Übersetzung für "Einheitlicher ansatz" in Englisch
Von
daher
wäre
ein
umfassender
einheitlicher
Ansatz
mittels
eines
gemeinsamen
Regelwerks
am
sinnvollsten.
It
would
therefore
have
made
more
sense
to
adopt
a
general
harmonised
approach
based
on
a
single
set
of
rules.
TildeMODEL v2018
Letzthin
ist
ein
einheitlicher
Ansatz
für
eine
Beaufsichtigung
von
Finanzkonglomeraten
zu
entwerfen.
Finally,
a
coherent
approach
towards
the
supervision
of
financial
conglomerates
has
to
be
outlined.
EUbookshop v2
Uns
war
klar,
dass
ein
einheitlicher
Ansatz
nicht
für
alle
funktionieren
würde.
We
realised
a
one-size-fits-all
approach
wouldn't
work.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
hierbei
jedoch
ein
für
alle
Seiten
des
Konflikts
einheitlicher
Ansatz
angewandt
werden.
Here,
however,
an
identical
approach
must
be
used
for
all
the
sides
of
the
conflict.
Europarl v8
Für
die
Beurteilung
der
Luftqualität
sollte
ein
einheitlicher
Ansatz
gelten,
dem
gemeinsame
Beurteilungskriterien
zugrunde
liegen.
A
common
approach
to
the
assessment
of
air
quality
should
be
followed
according
to
common
assessment
criteria.
TildeMODEL v2018
Ein
einheitlicher
Ansatz
bei
der
Umsetzung
der
ILO-Instrumente
für
den
Seeverkehr
wird
für
wichtig
erachtet.
It
is
considered
important
that
a
uniform
approach
to
the
implementation
of
ILO
maritime
instruments
should
be
required.
TildeMODEL v2018
Ein
einheitlicher
Ansatz
für
die
gemeinschaftlichen
und
nationalen
Kontrollsysteme
kann
auch
wirtschaftlich
von
Nutzen
sein.
A
uniform
approach
to
the
operation
of
Community
and
national
control
systems
also
generates
economic
benefits.
EUbookshop v2
So
ist
ein
einheitlicher
Cybersecurity-Ansatz
zum
Schutz
vor
komplexen
Bedrohungen
und
zielgerichteten
Angriffen
möglich.
This
provides
a
unified
cybersecurity
approach
that
protects
against
complex
threats
and
targeted
attacks.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wird
zum
ersten
Mal
ein
einheitlicher
Ansatz
für
hadronische
Physik
und
Kernphysik
versucht.
This
is
the
first
time
that
such
a
unified
approach
of
hadronic
and
nuclear
physics
is
attempted.
ParaCrawl v7.1
So
ein
kohärenter,
einheitlicher
Ansatz
scheint
die
pragmatische
Wahl
zu
sein,
wenn
immer
mehr
Länder
die
Übermittlung
von
Fluggastdaten
verlangen.
Such
a
coherent
single
approach
seems
the
pragmatic
option
when
more
and
more
countries
are
requiring
the
transfer
of
passenger
data.
Europarl v8
Bezüglich
des
zukünftigen
Programmplanungszeitraum
denke
ich,
dass
ein
einheitlicher
strategischer
Ansatz,
gestützt
von
einer
Reihe
an
gemeinsamen
Durchführungsbestimmungen
für
den
Europäischen
Fonds
für
regionale
Entwicklung,
den
Europäischen
Sozialfonds
und
den
Kohäsionsfonds,
einen
Mehrwert
generieren
wird.
For
the
future
programming
period
I
think
that
a
single
strategic
approach,
supported
by
a
set
of
common
implementation
regulations
for
the
European
Regional
Development
Fund,
the
European
Social
Fund
and
the
Cohesion
Fund,
will
produce
added
value.
Europarl v8
Dann
gibt
es
die
Frage,
ob
Regelungen,
die
für
die
Fischerei
in
der
Nordsee
entwickelt
wurden,
auch
in
der
Irischen
See
angewandt
werden
sollten:
das
ist
zwar
ein
einheitlicher
und
gemeinsamer
Ansatz,
aber
einer,
der
weit
von
der
Realität
vor
Ort
entfernt
ist.
Then
there
is
the
question
of
applying
rules
developed
for
fisheries
in
the
North
Sea
to
the
Irish
Sea:
a
consistent
or
common
approach
that
is
out
of
touch
with
reality
on
the
ground.
Europarl v8
Es
wird
anerkannt,
dass
die
Gründe
für
die
Rückwürfe
und
die
erforderlichen
Maßnahmen
zu
deren
Verringerung
von
Fischerei
zu
Fischerei
verschieden
sind
und
ein
EU-weit
einheitlicher
Ansatz
daher
nicht
funktionieren
wird.
It
acknowledges
that,
since
both
the
causes
of
discards
and
the
measures
needed
to
reduce
them
vary
from
fishery
to
fishery,
no
single
solution
will
work
throughout
the
Community.
Europarl v8
In
Anknüpfung
an
die
hervorragende
Arbeit
meiner
Kollegen
möchte
ich
lediglich
hinzufügen,
dass
die
Dauer
für
internationale
Kabotagedienste
meines
Erachtens
nur
verkürzt
werden
kann,
wenn
wirklich
ein
fairer
und
einheitlicher
Ansatz
bei
der
Festlegung
der
Regeln
zugrunde
gelegt
wird,
so
dass
wir
jede
Form
von
Dumping
verhindern,
durch
das
oft
bestimmte
Verkehrsunternehmer
gegenüber
anderen
begünstigt
werden.
Following
the
excellent
work
by
my
fellow
Members,
I
would
just
like
to
add
that
as
I
see
it,
shortening
the
time
for
international
cabotage
is
not
possible
unless
there
is
a
truly
fair
and
equal
approach
to
laying
down
the
rules
so
that
we
avoid
any
cases
of
dumping,
which
often
ends
up
benefiting
some
operators
at
the
expense
of
others.
Europarl v8
Grundvoraussetzung
für
die
nachhaltige
Entwicklung
ist
daher
ein
umfassender
und
einheitlicher
Ansatz,
wie
bereits
in
Artikel
3
des
EU-Vertrags
deutlich
gemacht
wird,
der
die
Bedeutung
der
Kohärenz
aller
außenpolitischen
Maßnahmen
und
Instrumente
im
Rahmen
der
Außenbeziehungen,
der
Sicherheits-,
Entwicklungs-,
Wirtschafts-
und
Handelspolitik
betont.
A
comprehensive,
integrated
approach
is
therefore
essential
in
achieving
sustainable
development,
as
made
clear
also
by
the
Treaty
on
European
Union
in
Article
3,
which
emphasises
the
importance
of
assuring
consistency
of
external
policies
and
instruments
in
the
context
of
external
relations,
security,
development,
economic
and
trade
policy.
Europarl v8
Ziel
dieser
Leitlinien
ist
ein
klarer
und
einheitlicher
Ansatz
für
die
Unterstützung
von
Wachstum
und
Beschäftigung
im
Rahmen
der
neuen
Lissabon-Strategie.
The
guidelines
seek
to
provide
a
clear
and
consistent
approach
in
support
of
growth
and
jobs
under
the
renewed
Lisbon
Strategy.
Europarl v8
Die
EZB
hat
eine
Strategie
entwickelt
,
um
sicherzustellen
,
dass
bei
geldpolitischen
Beschlüssen
ein
einheitlicher
und
systematischer
Ansatz
verfolgt
wird
.
The
ECB
has
adopted
a
strategy
to
ensure
that
a
consistent
and
systematic
approach
is
applied
to
monetary
policy
decisions
.
ECB v1
Anstatt
sich
an
einer
bestimmten
Situation
auszurichten
,
hat
die
EZB
eine
langfristige
Strategie
entwickelt
,
um
sicherzustellen
,
dass
im
Zeitverlauf
ein
einheitlicher
und
systematischer
Ansatz
für
geldpolitische
Beschlüsse
verfolgt
wird
.
Rather
than
focusing
on
a
specific
situation
,
the
ECB
has
adopted
a
lasting
strategy
to
ensure
that
a
consistent
and
systematic
approach
to
monetary
policy
decisions
is
adopted
over
time
.
ECB v1
Da
im
Bereich
der
staatlichen
Beihilfen
kein
einheitlicher
Ansatz
existiert,
der
für
jedes
europäische
Mitgliedsland
und
für
jede
Region
geeignet
ist,
unterstreicht
der
EWSA,
dass
die
Digitalisierung
kleiner
Kinos,
vor
allem
im
ländlichen
Raum,
auf
einem
ausreichenden
Niveau
finanziert
werden
muss.
Bearing
in
mind
that
there
can
be
no
"one-size-fits-all"
public
support
approach
for
each
country
and
region
in
Europe,
the
EESC
stresses
the
need
for
sufficient
funding
for
the
digitisation
of
small
cinemas,
specifically
those
in
rural
areas.
TildeMODEL v2018
Am
9.
September
2008
wird
eine
gemeinsame
Veranstaltung
stattfinden,
auf
der
das
politische
Bewusstsein
dafür
geschärft
werden
soll,
dass
ein
europaweit
einheitlicher
Ansatz
zur
Förderung
von
Schlüsseltechnologien
für
eine
europäische
Eigenständigkeit
in
der
Raumfahrt
festzulegen
ist.
A
joint
event
to
raise
political
awareness
for
the
definition
of
a
harmonised
Europe-wide
approach
on
Critical
Technology
for
European
Non-Dependence
in
space
is
scheduled
for
9
September
2008.
TildeMODEL v2018
Dabei
geht
es
darum,
dass
die
sich
aus
dem
Vertrag
ergebenden
Verpflichtungen
hinsichtlich
der
gemeinsamen
Handelspolitik
erfüllt
werden
und
in
den
Verhandlungen
mit
Drittländern
ein
einheitlicher
Ansatz
der
Gemeinschaft
verfolgt
wird.
The
aim
is
to
ensure
respect
of
the
Treaty
obligations
in
relation
to
the
Common
Commercial
Policy
and
to
present
a
unified
Community
approach
in
negotiations
with
third
countries.
TildeMODEL v2018
Dadurch
ist
ein
Mindestmaß
an
Integration
im
Aufnahmemitgliedstaat
gewährleistet,
bevor
der
Anspruch
auf
Arbeitslosenleistungen
entsteht,
sowie
ein
einheitlicher
Ansatz
seitens
der
Mitgliedstaaten.
This
will
ensure
a
minimum
level
of
integration
in
the
host
Member
State
before
entitlement
to
claim
unemployment
benefits
and
a
consistent
approach
by
Member
States.
TildeMODEL v2018
Dadurch
wird
ein
strategischer,
einheitlicher
Ansatz
sichergestellt,
und
die
EU
kann
immaterialgüterrechtliche
Belange
in
den
betreffenden
Ländern
leichter
wirksam
verfolgen.
This
ensures
a
strategic,
coherent
approach,
and
enhances
the
EU's
ability
to
effectively
address
IP
issues
in
the
countries
concerned.
TildeMODEL v2018