Übersetzung für "Eingetragen unter" in Englisch

Der Wirkstoff wird in 1250 ml Wasser eingetragen und unter lebhaftem Rühren gelöst.
The active ingredient is introduced into 1250 ml of water and dissolved while stirring vigorously.
EuroPat v2

Hier werden diejenigen Pfade eingetragen, unter denen RUPLAN-Projekte abgelegt sind.
Those paths will be entered here, under which RUPLAN-projects have been stored.
ParaCrawl v7.1

Sie ist im Handelsregister des Amtsgerichts Mainz eingetragen unter der Nummer:
The company is registered in the commercial register of Mainz under number
ParaCrawl v7.1

Hier wird der Name eingetragen, unter dem die PDF-Datei gespeichert werden soll.
The name under which the PDF-Document will be saved.
ParaCrawl v7.1

Hier wird die Potenzialklasse eingetragen, unter der das Potenzial eingeordnet wird.
Enter here the potential class under which the potential is entered.
ParaCrawl v7.1

Die Kathedrale ist in die Liste des Kulturerbes der Russischen Föderation eingetragen und steht unter Denkmalschutz.
The cathedral is listed as a heritage building in the Russian Federation, and is a protected monument.
Wikipedia v1.0

Mit dmin ist die Mindest-Regelabweichung eingetragen, unter der aus Stabilitätsgründen kein Regeleingriff vorgenommen wird.
The minimum control error, below which adjusting intervention must not be performed for reasons of stability, is entered as dmin.
EuroPat v2

Deshalb haben Marken, die vor 1998 eingetragen wurden, unter Umständen eine unvollständige Verfahrenshistorie.
For this reason, the procedural history of trade marks registered before 1998 might be incomplete.
ParaCrawl v7.1

Nach Erkalten wird die Masse in 2000 ml Wasser eingetragen und unter gutem Rühren zerkleinert.
After cooling, the mass is introduced into 2000 ml of water and comminuted with vigorous stirring.
EuroPat v2

Ausbildungszentrum: eingetragen unter der Nr 41.54.01008.54 bei dem Préfet de la Région Lorraine –
Training center registered under nr 41.54.01008.54 with Préfet de la Région Lorraine –
ParaCrawl v7.1

Sämtliche Service- und Wartungsarbeiten werden hier automatisch eingetragen und sicher unter Ihrem myAudi Account verwahrt.
All service and maintenance work is automatically entered here and stored securely in your myAudi account.
ParaCrawl v7.1

Zwei Wettbewerber erhoben mit Schreiben vom 2. Mai 2003 (am 5. Mai 2003 eingetragen unter Nummer A/33155) eine gemeinsame Beschwerde gegen die Beihilfe.
Two competitors submitted a joint complaint on the aid by letter of 2 May 2003 (registered as received on 5 May under No A/33155).
DGT v2019

Mit Schreiben vom 20. Mai 2003 (am selben Tag eingetragen unter Nummer A/33548) teilten sie der Kommission mit, dass sich eine Tochtergesellschaft eines dieser Unternehmen dieser Beschwerde angeschlossen habe.
By letter of 20 May 2003 (registered as received the same day under No A/33548), they informed the Commission that a subsidiary of one of them supported the complaint as well.
DGT v2019

Dieser Beschluss wurde am 16. Juli 2004 an die Niederlande gesandt, die daraufhin eine Fristverlängerung für die Stellungnahme zu diesem Beschluss beantragten sowie um eine Zusammenkunft zur Besprechung der laufenden Entwicklungen ersuchten (mit Schreiben vom 30. Juli 2003, am 4. August 2004 eingetragen unter Nummer A/35996).
On 16 July this decision was sent to the Netherlands, which asked for an extension of the deadline for comments and for a meeting to be convened to discuss the ongoing developments (letter of 30 July 2003, registered as received on 4 August under A/35996).
DGT v2019

Die Niederlande gaben zu dem Beschluss der Kommission mit Schreiben vom 10. September 2004 (am 17. September 2004 eingetragen unter Nummer A/36999) eine Stellungnahme ab.
The Netherlands commented on the Commission’s decision by letter of 10 September 2004 (registered as received on 17 September under No A/36999).
DGT v2019

Die Kommission ersuchte mit Schreiben vom 30. September 2004 (Aktenzeichen D/56902) um weitere Informationen, die die Niederlande mit Schreiben vom 22. Oktober 2004 (am 27. Oktober 2004 eingetragen unter Nummer A/38271) erteilten.
By letter of 30 September 2004 (D/56902), the Commission requested further information which the Netherlands provided by letter of 22 October 2004 (registered as received on 27 October under No A/38271).
DGT v2019

Bei der Kommission gingen Stellungnahmen von den zwei gemeinsam agierenden Wettbewerbern ein (Schreiben vom 16. und 19. November 2004, eingetragen unter Nummer A/38860 und A/38978).
The Commission received comments from the two joint competitors (letters of 16 and 19 November 2004, registered under Nos A/38860 and A/38978).
DGT v2019

Wir fordern, dass der mögliche Zusammenhang zwischen ihrer Ermordung und ihrem Kampf gegen das illegale Diamantenprojekt in Chhattarpur, Madhya Pradesh der Rio Tinto, einer transnationalen Minengesellschaft mit Hauptsitz in der UK, die Rio Tinto plc, eine in London und NYSE eingetragene Firma, und Rio Tinto Limited, eingetragen unter Australian Securities Exchange, vereint, von einer Sonderkommission genau verfolgt und weitere Verdachte geprüft werden.
We demand that the possible connection between her murder and her raising the issue of illegal Diamond mining project in Chhattarpur district, Madhya Pradesh by Rio Tinto, a transnational mining company headquartered in the UK, combining Rio Tinto plc, a London and NYSE listed company, and Rio Tinto Limited, which is listed on the Australian Securities Exchange must be investigated along with other suspicions by a high level probe team.
GlobalVoices v2018q4

Artikel 8 Absatz 3 der Richtlinie sieht vor, dass ausländische Wähler, die in das Wählerverzeichnis des Wohnsitzmitgliedstaats eingetragen worden sind, unter den gleichen Bedingungen wie die inländischen Wahlberechtigten eingetragen bleiben, bis sie von Amts wegen aus diesem Wählerverzeichnis gestrichen werden, weil sie die Voraussetzungen für die Ausübung des Wahlrechts nicht mehr erfüllen oder weil sie die Streichung aus dem Wählerverzeichnis beantragen.
Article 8(3) of the Directive provides that non-national voters who have been entered on the electoral roll in the Member State of residence shall remain thereon, under the same conditions as voters who are nationals, until such time as they are removed automatically because they no longer satisfy the requirements for exercising the right to vote or until they request to be removed from the roll.
TildeMODEL v2018

Absatz 2 betrifft den besonderen Fall Griechenlands, d.h. Schiffseigner, die außerhalb des Staates niedergelassen sind, deren Schiffe jedoch in Schiffsregister dieses Staates eingetragen sind und unter dessen Flagge fahren.
Paragraph 2 covers the so-called Greek particularity i.e. shipowners established outside the State who nevertheless have their vessels registered in the State and fly its flag.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wandte sich dabei gegen das Erfordernis, dass die Unionsbürger vor jeder Wahl die Eintragung in das Wählerverzeichnis beantragen mussten, während Artikel 9 Absatz 4 der Richtlinie vorsieht, dass die Wahlberechtigten der Gemeinschaft, die in das Wählerverzeichnis eingetragen wurden, unter den gleichen Bedingungen wie nationale aktiv Wahlberechtigte so lange eingetragen bleiben, bis sie die Streichung aus diesem beantragen.
The Commission contested the requirement that citizens of the Union apply for inclusion on the electoral roll before each election, whereas Article 9(4) of the Directive states that Community voters who have been entered on the electoral roll will remain on it, under the same conditions as voters who are nationals, until such time as they request to be removed.
TildeMODEL v2018