Translation of "Eingetragen unter" in English
Der
Wirkstoff
wird
in
1250
ml
Wasser
eingetragen
und
unter
lebhaftem
Rühren
gelöst.
The
active
ingredient
is
introduced
into
1250
ml
of
water
and
dissolved
while
stirring
vigorously.
EuroPat v2
Hier
werden
diejenigen
Pfade
eingetragen,
unter
denen
RUPLAN-Projekte
abgelegt
sind.
Those
paths
will
be
entered
here,
under
which
RUPLAN-projects
have
been
stored.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
im
Handelsregister
des
Amtsgerichts
Mainz
eingetragen
unter
der
Nummer:
The
company
is
registered
in
the
commercial
register
of
Mainz
under
number
ParaCrawl v7.1
Hier
wird
der
Name
eingetragen,
unter
dem
die
PDF-Datei
gespeichert
werden
soll.
The
name
under
which
the
PDF-Document
will
be
saved.
ParaCrawl v7.1
Hier
wird
die
Potenzialklasse
eingetragen,
unter
der
das
Potenzial
eingeordnet
wird.
Enter
here
the
potential
class
under
which
the
potential
is
entered.
ParaCrawl v7.1
Die
Kathedrale
ist
in
die
Liste
des
Kulturerbes
der
Russischen
Föderation
eingetragen
und
steht
unter
Denkmalschutz.
The
cathedral
is
listed
as
a
heritage
building
in
the
Russian
Federation,
and
is
a
protected
monument.
Wikipedia v1.0
Mit
dmin
ist
die
Mindest-Regelabweichung
eingetragen,
unter
der
aus
Stabilitätsgründen
kein
Regeleingriff
vorgenommen
wird.
The
minimum
control
error,
below
which
adjusting
intervention
must
not
be
performed
for
reasons
of
stability,
is
entered
as
dmin.
EuroPat v2
Deshalb
haben
Marken,
die
vor
1998
eingetragen
wurden,
unter
Umständen
eine
unvollständige
Verfahrenshistorie.
For
this
reason,
the
procedural
history
of
trade
marks
registered
before
1998
might
be
incomplete.
ParaCrawl v7.1
Nach
Erkalten
wird
die
Masse
in
2000
ml
Wasser
eingetragen
und
unter
gutem
Rühren
zerkleinert.
After
cooling,
the
mass
is
introduced
into
2000
ml
of
water
and
comminuted
with
vigorous
stirring.
EuroPat v2
Ausbildungszentrum:
eingetragen
unter
der
Nr
41.54.01008.54
bei
dem
Préfet
de
la
Région
Lorraine
–
Training
center
registered
under
nr
41.54.01008.54
with
Préfet
de
la
Région
Lorraine
–
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
Service-
und
Wartungsarbeiten
werden
hier
automatisch
eingetragen
und
sicher
unter
Ihrem
myAudi
Account
verwahrt.
All
service
and
maintenance
work
is
automatically
entered
here
and
stored
securely
in
your
myAudi
account.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Wettbewerber
erhoben
mit
Schreiben
vom
2.
Mai
2003
(am
5.
Mai
2003
eingetragen
unter
Nummer
A/33155)
eine
gemeinsame
Beschwerde
gegen
die
Beihilfe.
Two
competitors
submitted
a
joint
complaint
on
the
aid
by
letter
of
2
May
2003
(registered
as
received
on
5
May
under
No
A/33155).
DGT v2019
Mit
Schreiben
vom
20.
Mai
2003
(am
selben
Tag
eingetragen
unter
Nummer
A/33548)
teilten
sie
der
Kommission
mit,
dass
sich
eine
Tochtergesellschaft
eines
dieser
Unternehmen
dieser
Beschwerde
angeschlossen
habe.
By
letter
of
20
May
2003
(registered
as
received
the
same
day
under
No
A/33548),
they
informed
the
Commission
that
a
subsidiary
of
one
of
them
supported
the
complaint
as
well.
DGT v2019
Dieser
Beschluss
wurde
am
16.
Juli
2004
an
die
Niederlande
gesandt,
die
daraufhin
eine
Fristverlängerung
für
die
Stellungnahme
zu
diesem
Beschluss
beantragten
sowie
um
eine
Zusammenkunft
zur
Besprechung
der
laufenden
Entwicklungen
ersuchten
(mit
Schreiben
vom
30.
Juli
2003,
am
4.
August
2004
eingetragen
unter
Nummer
A/35996).
On
16
July
this
decision
was
sent
to
the
Netherlands,
which
asked
for
an
extension
of
the
deadline
for
comments
and
for
a
meeting
to
be
convened
to
discuss
the
ongoing
developments
(letter
of
30
July
2003,
registered
as
received
on
4
August
under
A/35996).
DGT v2019
Die
Niederlande
gaben
zu
dem
Beschluss
der
Kommission
mit
Schreiben
vom
10.
September
2004
(am
17.
September
2004
eingetragen
unter
Nummer
A/36999)
eine
Stellungnahme
ab.
The
Netherlands
commented
on
the
Commission’s
decision
by
letter
of
10
September
2004
(registered
as
received
on
17
September
under
No
A/36999).
DGT v2019
Die
Kommission
ersuchte
mit
Schreiben
vom
30.
September
2004
(Aktenzeichen
D/56902)
um
weitere
Informationen,
die
die
Niederlande
mit
Schreiben
vom
22.
Oktober
2004
(am
27.
Oktober
2004
eingetragen
unter
Nummer
A/38271)
erteilten.
By
letter
of
30
September
2004
(D/56902),
the
Commission
requested
further
information
which
the
Netherlands
provided
by
letter
of
22
October
2004
(registered
as
received
on
27
October
under
No
A/38271).
DGT v2019
Bei
der
Kommission
gingen
Stellungnahmen
von
den
zwei
gemeinsam
agierenden
Wettbewerbern
ein
(Schreiben
vom
16.
und
19.
November
2004,
eingetragen
unter
Nummer
A/38860
und
A/38978).
The
Commission
received
comments
from
the
two
joint
competitors
(letters
of
16
and
19
November
2004,
registered
under
Nos
A/38860
and
A/38978).
DGT v2019
Wir
fordern,
dass
der
mögliche
Zusammenhang
zwischen
ihrer
Ermordung
und
ihrem
Kampf
gegen
das
illegale
Diamantenprojekt
in
Chhattarpur,
Madhya
Pradesh
der
Rio
Tinto,
einer
transnationalen
Minengesellschaft
mit
Hauptsitz
in
der
UK,
die
Rio
Tinto
plc,
eine
in
London
und
NYSE
eingetragene
Firma,
und
Rio
Tinto
Limited,
eingetragen
unter
Australian
Securities
Exchange,
vereint,
von
einer
Sonderkommission
genau
verfolgt
und
weitere
Verdachte
geprüft
werden.
We
demand
that
the
possible
connection
between
her
murder
and
her
raising
the
issue
of
illegal
Diamond
mining
project
in
Chhattarpur
district,
Madhya
Pradesh
by
Rio
Tinto,
a
transnational
mining
company
headquartered
in
the
UK,
combining
Rio
Tinto
plc,
a
London
and
NYSE
listed
company,
and
Rio
Tinto
Limited,
which
is
listed
on
the
Australian
Securities
Exchange
must
be
investigated
along
with
other
suspicions
by
a
high
level
probe
team.
GlobalVoices v2018q4
Artikel
8
Absatz
3
der
Richtlinie
sieht
vor,
dass
ausländische
Wähler,
die
in
das
Wählerverzeichnis
des
Wohnsitzmitgliedstaats
eingetragen
worden
sind,
unter
den
gleichen
Bedingungen
wie
die
inländischen
Wahlberechtigten
eingetragen
bleiben,
bis
sie
von
Amts
wegen
aus
diesem
Wählerverzeichnis
gestrichen
werden,
weil
sie
die
Voraussetzungen
für
die
Ausübung
des
Wahlrechts
nicht
mehr
erfüllen
oder
weil
sie
die
Streichung
aus
dem
Wählerverzeichnis
beantragen.
Article
8(3)
of
the
Directive
provides
that
non-national
voters
who
have
been
entered
on
the
electoral
roll
in
the
Member
State
of
residence
shall
remain
thereon,
under
the
same
conditions
as
voters
who
are
nationals,
until
such
time
as
they
are
removed
automatically
because
they
no
longer
satisfy
the
requirements
for
exercising
the
right
to
vote
or
until
they
request
to
be
removed
from
the
roll.
TildeMODEL v2018
Absatz
2
betrifft
den
besonderen
Fall
Griechenlands,
d.h.
Schiffseigner,
die
außerhalb
des
Staates
niedergelassen
sind,
deren
Schiffe
jedoch
in
Schiffsregister
dieses
Staates
eingetragen
sind
und
unter
dessen
Flagge
fahren.
Paragraph
2
covers
the
so-called
Greek
particularity
i.e.
shipowners
established
outside
the
State
who
nevertheless
have
their
vessels
registered
in
the
State
and
fly
its
flag.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wandte
sich
dabei
gegen
das
Erfordernis,
dass
die
Unionsbürger
vor
jeder
Wahl
die
Eintragung
in
das
Wählerverzeichnis
beantragen
mussten,
während
Artikel
9
Absatz
4
der
Richtlinie
vorsieht,
dass
die
Wahlberechtigten
der
Gemeinschaft,
die
in
das
Wählerverzeichnis
eingetragen
wurden,
unter
den
gleichen
Bedingungen
wie
nationale
aktiv
Wahlberechtigte
so
lange
eingetragen
bleiben,
bis
sie
die
Streichung
aus
diesem
beantragen.
The
Commission
contested
the
requirement
that
citizens
of
the
Union
apply
for
inclusion
on
the
electoral
roll
before
each
election,
whereas
Article
9(4)
of
the
Directive
states
that
Community
voters
who
have
been
entered
on
the
electoral
roll
will
remain
on
it,
under
the
same
conditions
as
voters
who
are
nationals,
until
such
time
as
they
request
to
be
removed.
TildeMODEL v2018