Übersetzung für "Einfluss auf" in Englisch

Im Übrigen hatten die konsistenten rumänischen Positionen einen erheblichen Einfluss auf dieses Dokument.
Furthermore, Romania's consistent positions on this subject feature to an influential extent in this document.
Europarl v8

Haben wir den Einfluss politischer Krisen auf die Union für den Mittelmeerraum unterschätzt?
Have we underestimated the influence of political crises on the Union for the Mediterranean?
Europarl v8

Der Klimawandel hat einen direkten Einfluss auf die Landwirtschaft.
Climate change has a direct influence on agriculture.
Europarl v8

Diese Maßnahmen haben natürlich einen entscheidenden Einfluss auf die Anzahl der Spender.
These measures do, of course, have a fundamental influence on the number of donors.
Europarl v8

Er hat entscheidenden Einfluss auf die Bereiche Wirtschaft und Beschäftigung.
It plays a key role in the economy and employment.
Europarl v8

Die EU-Erweiterung hatte einen großen Einfluss auf die EU-Landwirtschaft.
EU expansion had a great impact on EU agriculture.
Europarl v8

Die Stabilität und Sicherheit des Südkaukasus haben einen direkten Einfluss auf Europa.
The stability and security of the South Caucasus have a direct impact on Europe.
Europarl v8

Präsident Medwedew und Premierminister Putin üben ihren Einfluss auf die russischen Medien aus.
President Medvedev and Prime Minister Putin exert their influence over the Russian media.
Europarl v8

Steuerbetrug hat einen erheblichen Einfluss auf nationale Haushalte.
Tax fraud has a major impact on national budgets.
Europarl v8

Andernorts haben die Unternehmensstrukturen immer stärkeren Einfluss auf die Sender.
Elsewhere, business structures are having an ever increasing impact on broadcasters.
Europarl v8

Das hat großen Einfluss auf die Wirtschaft und die Handelsbeziehungen mit diesem Land.
That is having a major impact on the economy and on trade relations with this country.
Europarl v8

Offensichtlich hat die Zypern-Frage einen großen Einfluss auf diese Verhandlungen.
Obviously, the Cyprus issue weighs on the negotiations.
Europarl v8

Diese Entschließung hat keinen Einfluss auf den legislativen Prozess.
However, this resolution has no impact on the legislative process.
Europarl v8

Ich habe für diesen Bericht zum Einfluss der Werbung auf das Verbraucherverhalten gestimmt.
I voted in favour of this report on the impact of advertising on consumer behaviour.
Europarl v8

Die Verwaltungsstruktur der Maßnahme hat in diesem Fall keinen Einfluss auf den Beihilfecharakter.
The administrative design of the measure in this case is without influence on its State aid nature.
DGT v2019

Sie hat Einfluss auf die Palästinenser und sollte diesen Einfluss nutzen.
It has an influence over the Palestinians and it should exercise that influence.
Europarl v8

Inwieweit nehmen sie Einfluss auf die Rechtsetzung?
How do they impact on legislation?
Europarl v8

Einen besonders positiven Einfluss kann das auf den Kurzstreckenseeverkehr haben.
There may be a particularly positive impact on local shipping.
Europarl v8

Die EU verfügt nur über einen geringen Einfluss auf Nordkorea.
The EU has little influence on North Korea.
Europarl v8

Die Wähler in großen und kleinen Ländern verlieren jeglichen Einfluss auf die Gesetzesvorschriften.
The electorate in countries large and small would lose all power over the laws.
Europarl v8

Die hohen Haushaltsdefizite nehmen schlechten Einfluss auf die Konjunkturentwicklung.
Large budget deficits have an adverse effect on economic developments.
Europarl v8