Übersetzung für "Einer demokratisierung" in Englisch
Das
ist
das
Gegenteil
einer
Demokratisierung
dieses
Hauses.
That
is
the
reverse
of
making
Parliament
more
democratic.
Europarl v8
Denn
Mursi
hatte
kein
Interesse
an
einer
Demokratisierung
Ägyptens.
Morsi
had
no
interest
in
the
democratization
of
the
country.
ParaCrawl v7.1
Zu
einer
Demokratisierung
und
Liberalisierung
gibt
es
keine
Alternative.
There
is
no
alternative
to
democratisation
and
liberalisation.
ParaCrawl v7.1
Sind
sie
möglicherweise
gar
zuträglich
zu
einer
echten
Demokratisierung
des
Landes?
Might
they
even
pave
the
way
for
real
democratisation
in
the
country?
ParaCrawl v7.1
Helga
Nowotny
spricht
am
KIT
über
die
Vision
einer
„Demokratisierung
der
Forschung“
At
KIT,
Helga
Nowotny
Speaks
about
the
Vision
of
a
“Democratization
of
Research”
ParaCrawl v7.1
Helga
Nowotny
spricht
am
KIT
über
die
Vision
einer
"Demokratisierung
der
Forschung"
At
KIT,
Helga
Nowotny
Speaks
about
the
Vision
of
a
"Democratization
of
Research"
ParaCrawl v7.1
Umweltbezogene
Bildung
bedarf
einer
Demokratisierung
der
Massenmedien
und
von
deren
Darstellung
der
Gesellschaftsprobleme.
Environmental
education
requires
a
democratization
of
the
mass
media
and
its
commitment
to
the
interests
of
all
sectors
of
society.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
sehen,
daß
wir
dann
wirklich
zugunsten
einer
Demokratisierung
der
Wirtschaft
zusätzliche
Schritte
machen.
We
should
ensure
that
we
really
make
further
progress
along
the
lines
of
democratising
the
economy.
Europarl v8
An
vorderster
Stelle
steht
dabei
die
Anerkennung
der
Notwendigkeit
einer
weiteren
Demokratisierung
der
Beschlußfassung.
Foremost
amongst
these
is
the
recognition
of
the
need
to
further
democratize
decision-making.
Europarl v8
Zumindest
sprach
er
in
der
Öffentlichkeit
von
der
Notwendigkeit
einer
Demokratisierung
und
der
Durchführung
von
Reformen.
At
least
he
spoke
out
about
the
need
for
reform
and
democratization.
Europarl v8
Noch
vor
einigen
Jahren
sprach
niemand
von
einer
Demokratisierung
des
Systems
der
Vereinten
Nationen.
In
March
1994
the
Council
approved
the
opening
of
exploratory
talks
with
Georgia
with
a
view
to
negotiating
an
agreement.
EUbookshop v2
Es
muß
zu
einer
weiteren
Demokratisierung
kommen:
Die
Wege
stehen
Ihnen
offen.
Adoption
of
such
a
proposal
is
essential
to
the
very
future
of
the
Community.
EUbookshop v2
Die
tunesische
Revolution
führte
zu
einer
Demokratisierung
des
sozialen,
politischen
und
kulturellen
Lebens.
The
Tunisian
Revolution
led
to
a
democratization
of
social,
political,
and
cultural
life.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
ein
unabdinglicher
Bestandteil
des
Versprechens
einer
Demokratisierung
des
Informationszugangs
durch
das
Internet.
In
fact,
they
are
an
indispensable
component
of
the
Internet's
promise
of
democratizing
access
to
information.
ParaCrawl v7.1
Genauso
kann
von
einer
teilweisen
Demokratisierung
der
Selektion
solcher
Person
in
die
Massenmedien
gesprochen
werden.
In
the
same
way,
we
can
talk
about
the
partial
democratization
of
what
kinds
of
people
appear
in
the
mass
media.
ParaCrawl v7.1
Nach
fast
40
Jahren
Diktatur
befindet
sich
Togo
in
einer
Phase
der
Demokratisierung
und
gesellschaftlichen
Öffnung.
After
almost
40
years
of
dictatorial
rule,
Togo
is
now
in
a
phase
of
democratisation
and
liberalisation.
ParaCrawl v7.1
Dem
Programm
einer
Demokratisierung
Deutschlands
brachten
sie
kein
Verständnis
entgegen,
eher
Hohn
und
Spott.
They
had
little
understanding
-
and
more
scorn
and
mockery
-
for
the
program
of
democratizating
Germany.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen,
dass
der
Augenblick
der
Befreiung
den
Weg
zu
einer
tiefgehenden
Demokratisierung
eröffnet.
We
want
to
have
the
moment
of
liberation
open
the
way
to
ever-deepening
democracy.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
höchste
Zeit,
dass
dieses
Land
deutliche
Schritte
hinsichtlich
einer
Demokratisierung,
dem
Aufbau
einer
Zivilgesellschaft
und
der
Achtung
der
Menschenrechte,
insbesondere
der
Rede-
und
Vereinsfreiheit,
unternimmt.
It
is
high
time
the
country
took
specific
steps
towards
democratisation,
building
civil
society
and
respecting
human
rights,
in
particular,
freedom
of
speech
and
association.
Europarl v8
Ich
hoffe,
die
Außenminister
werden
diese
Lektion
nicht
aus
den
Augen
verlieren,
wenn
sie
den
gemeinsamen
Standpunkt
zu
Kuba
bewerten,
der
ja
gerade
auf
die
Herbeiführung
einer
Demokratisierung
in
diesem
Land
abzielt
und
diejenigen
verteidigt,
die
die
Freiheit
verteidigen.
I
hope
the
foreign
ministers
will
not
overlook
this
lesson
when
they
come
to
assess
the
common
position
on
Cuba,
which
is
precisely
aimed
at
attaining
a
democratic
transition
in
that
country,
and
which
defends
those
who
defend
freedom.
Europarl v8
Es
ist
absolut
notwendig,
daß
im
Sinne
einer
neuen
Demokratisierung
das
Gleichgewicht
zwischen
den
Institutionen
wiederhergestellt
wird,
denn
eine
Reformierung
der
Institutionen
bedeutet
natürlich
auch
Schaffung
der
politischen
Union
und
Wiederherstellung
des
Gleichgewichts
zwischen
den
Institutionen
der
Union
sowie
Ausweitung
der
Kontrollfunktion
und
der
legislativen
Rolle
des
Europäischen
Parlaments.
Restoring
the
institutional
balance
is
an
absolute
necessity
for
a
new
democratization,
because
the
reforming
of
the
Institutions
also
means,
of
course,
the
construction
of
political
union
and
the
restoration
of
the
balance
between
the
Union's
Institutions,
enhancing
the
supervisory
and
legislative
role
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Die
Beschränkungen,
die
die
derzeit
geltende
Verfassung
einer
tiefergehenden
Demokratisierung
auferlegt,
stellen
noch
ein
Hindernis
für
die
endgültige
Herausbildung
eines
Rechtsstaats
dar,
in
dem
die
Funktionen,
die
jede
Gewalt
in
einer
uneingeschränkten
Demokratie
ausüben
muß,
klar
definiert
sind.
The
limits
on
making
democracy
even
more
complete
imposed
by
the
current
Constitution
in
the
country
are
nonetheless
an
impediment
to
the
full
development
of
the
Rule
of
Law,
with
a
clear
definition
of
the
functions
which
each
authority
should
wield
in
a
full
democracy.
Europarl v8
Die
Tatsache,
daß
Präsident
Eyadéma
seit
nunmehr
dreißig
Jahren
an
der
Macht
ist
und
offensichtlich
entschlossen
zu
sein
scheint,
seine
Rolle
nicht
zur
Diskussion
zu
stellen,
bedeutet
für
die
volle
Verwirklichung
einer
echten
Demokratisierung
des
Landes
natürlich
ein
Hindernis.
The
fact
that
President
Eyadema
has
been
in
power
for
thirty
years
now
and
seems
intent
on
not
calling
his
own
role
into
discussion
is
clearly
an
obstacle
to
the
full
implementation
of
real
democracy
in
the
country.
Europarl v8
Politische
Krise
in
Rußland
bedeutet,
daß
der
Prozeß
einer
Marktliberalisierung
und
einer
Demokratisierung
des
Marktzugangs
nicht
wirklich
in
Gang
gekommen
ist.
The
political
crisis
in
Russia
means
that
the
process
of
market
liberalisation
and
democratisation
of
access
to
the
market
has
not
really
been
taking
place
over
the
last
few
years.
Europarl v8
Ferner
wird
auf
diese
Weise
die
Entwicklung
der
Toleranz
gefördert
und
somit
der
Hoffnung
Raum
gegeben,
daß
die
türkische
Bevölkerung
generell
sich
der
dringenden
Notwendigkeit
einer
Demokratisierung
bewußt
wird.
It
means
encouraging
them
to
become
more
tolerant
and,
as
a
result,
we
can
hope
that
the
Turkish
population
in
general
will
become
aware
of
the
fact
that
democratisation
is
vital
and
necessary.
Europarl v8