Übersetzung für "Einen solchen" in Englisch

Wir hatten jetzt wieder einen solchen Bericht auf der Tagesordnung.
We have now had another such report on the agenda.
Europarl v8

Ich glaube, dass wir alle einen solchen Bericht unterstützen werden.
I think we will all support such a report.
Europarl v8

Warum macht die Kommission nicht einen solchen Vorschlag?
Why does the Commission not make a proposal of this kind?
Europarl v8

Die menschliche Natur erträgt einen solchen Sieg oft schwerer als eine Niederlage.
Human nature finds it harder to endure a victory than a defeat.
Europarl v8

Gibt es einen solchen Vorschlag, ja oder nein?
Does this proposal exist, or does it not?
Europarl v8

Einen solchen Augenblick möchte ich allerdings sorgfältig aussuchen.
But I want to be careful to pick the right moment.
Europarl v8

Wir haben einen solchen Änderungsantrag auch vorgelegt.
We have also tabled such an amendment.
Europarl v8

Ist die Kommission bereit, dem EP kurzfristig einen solchen Bericht vorzulegen?
Is the Commission prepared to present such a report to the EP at short notice?
Europarl v8

Es gibt aber bisher einen solchen Vorschlag der Kommission nicht.
But to date the Commission has made no such proposal.
Europarl v8

Der Rat beschließt binnen dreier Monate mit qualifizierter Mehrheit über einen solchen Vorschlag.
The Council shall act on such proposal by a qualified majority within three months;
DGT v2019

Auf einen solchen Zug werden wir reagieren müssen.
We will need to react to such a move.
Europarl v8

Um einen solchen Wendepunkt herbeizuführen, ist endlich ein gesetzlicher Mindestlohn zu fordern!
In order to bring about such a turning point, we must demand that a statutory minimum wage finally be put in place.
Europarl v8

Was erklärt also einen solchen Mangel an Voraussicht, solch eine nachlässige Haltung?
What explains, then, such a lack of foresight, such a casual attitude?
Europarl v8

Einen solchen Vorschlag lehne ich katgeorisch ab.
To such a proposal, I categorically say no.
Europarl v8

Leider muss ich sagen, dass der Bericht Deß einen solchen Vorschlag enthält.
Unfortunately, I have to say that the Dess report contains such a proposal.
Europarl v8

Einen solchen Staat wollen wir nicht.
We do not want such a state.
Europarl v8

Die Welt wartet auf einen solchen Vertrag.
The world is waiting for a treaty of this kind.
Europarl v8

Einen solchen Druck müssen wir auch gegen die GD VI organisieren.
We must also mount the same sort of pressure against DG VI.
Europarl v8

Meines Erachtens gibt es keine Argumente, die für einen solchen Aufschub sprechen.
So I do not believe that there are any arguments in favour of this postponement.
Europarl v8

Einen solchen Journalismus brauchen wir nicht!
We do not need this type of journalism.
Europarl v8

Aus diesem Grunde müssen für einen solchen Emissionshandel Grenzen festgelegt werden.
So this emissions trading must be subject to a ceiling.
Europarl v8

Die derzeit geltende finanzielle Vorausschau läßt jedoch einen solchen Betrag nicht zu.
The financial perspectives as they currently stand simply do not allow for such a sum of money.
Europarl v8

Für einen solchen Fond müßte die Haushaltsordnung geändert werden.
This thinking requires a change in the Financial Regulation.
Europarl v8

Deswegen habe ich große Zweifel, ob man einen solchen Weg gehen sollte.
For this reason I have great doubts as to whether we should choose this path.
Europarl v8