Übersetzung für "In solchen" in Englisch

Wir kennen die Gefahren, die von diesen Schiffen in solchen Gebieten ausgehen.
We know the risks that these ships bring in areas such as this.
Europarl v8

In einer solchen Zeit wird der Haushaltsausschuss versuchen, eine kooperative Haltung anzunehmen.
In a period such as this, the Committee on Budgets will seek to adopt a cooperative attitude.
Europarl v8

In solchen Umständen ist das immer sehr schwierig.
That is always very difficult in these kinds of circumstances.
Europarl v8

Sie sind in einer solchen Diskussion notwendig.
They are necessary in such a discussion.
Europarl v8

Verständlicherweise hatten viele in einer solchen Frage sowohl Einwendungen als auch Vorbehalte.
On such a subject it is only natural that many people should have had reservations and objections.
Europarl v8

In einem solchen System ist jede Art von Abtrift möglich.
In a system like that, anything can happen.
Europarl v8

Was ist in solchen Fällen zu tun?
What should be done in such cases?
Europarl v8

In einer solchen Situation tragen wir weiterhin eine große Verantwortung.
In such a situation our responsibilities are still great.
Europarl v8

Darf man in einer solchen Situation mit Gewalt drohen?
Should you threaten violence in a situation like this?
Europarl v8

Welche Vereinbarungen wären in einem solchen Fall ausschlaggebend?
In that case, which would have the overriding force?
Europarl v8

In solchen Augenblicken ist kein Platz für innenpolitische Ressentiments.
This is no time for internal political grudges.
Europarl v8

In einer solchen Anlage wird Ammoniak verwendet, um NOx separieren zu können.
These units use ammonia to remove the NOx .
Europarl v8

In einem solchen Fall finden die Bestimmungen des vorangegangenen Unterabsatzes keine Anwendung.“
In such cases the provisions of the preceding subparagraph shall not apply.’
DGT v2019

In solchen Fällen erscheint es zweckmäßig, die beobachteten tatsächlichen Nullmieten zu korrigieren.
It seems appropriate in such cases to adopt the solution that the observed actual zero rental be corrected.
DGT v2019

In solchen Fällen entspricht also ein und dieselbe Fläche mehreren landwirtschaftlichen Parzellen.
In such cases the same area would have to be taken into account as several agricultural parcels.
DGT v2019

Wie würde in solchen Fällen die Aufsicht zu organisieren sein?
How would that be monitored?
Europarl v8

Leider sind in einer solchen Krise Frauen und Kinder am stärksten betroffen.
Unfortunately, in such a crisis situation women and children are the worst affected by it.
Europarl v8

Aber es hat keinen Sinn, dass in einer solchen Entschließung zu tun.
However, it does not make sense to do this in a resolution of this kind.
Europarl v8

In einer solchen Lage sind Journalisten besonders gefährdet.
In this sort of situation, journalists are especially at risk.
Europarl v8

Wie kann ein Staat seine Bürgerinnen und Bürger in einer solchen Situation verteidigen?
How can a state defend its citizens in such a situation?
Europarl v8

Das kann natürlich in solchen Fällen helfen.
That can, of course, help in such cases.
Europarl v8

In einem solchen Klima gedeihen Gerüchte und Halbwahrheiten prächtigst.
Rumours and half-truths flourish in such an environment.
Europarl v8

Wir müssen in einer solchen Situation auch zur Besonnenheit aufrufen.
We must also urge calm in such a situation.
Europarl v8

Litauen befindet sich derzeit in einer solchen Situation.
Lithuania is currently facing such a situation.
Europarl v8

In solchen Fällen haben natürlich Reformen zu erfolgen.
In those cases, obviously, reforms are needed.
Europarl v8

In solchen Fällen ist eine Privatisierung wohl die beste Lösung.
In these cases, privatization is the better option.
Europarl v8

Selbstverständlich ist eine derartige Maßnahme in einem solchen Bericht fehl am Platz.
Such measures clearly do not belong in a report of this kind.
Europarl v8

In einem solchen Bewußtsein trete ich heute vor dieses Parlament.
It is with this in mind that I appear before the House.
Europarl v8

In solchen Fällen kann eine Kennzeichnung der bearbeiteten Produkte schwierig sein.
In such cases, there can be obstacles to labelling manufactured products.
Europarl v8

In solchen Dingen können gesetzliche Maßnahmen nur unterstützend wirken.
Legislative measures can only be a support in this area.
Europarl v8