Übersetzung für "Einen ausreichenden" in Englisch

Die Wassermelonen müssen genügend entwickelt sein und einen ausreichenden Reifegrad aufweisen.
The watermelons must be sufficiently developed and display satisfactory ripeness.
DGT v2019

Die Verwaltungs- und Kontrollsysteme der Mitgliedstaaten müssen einen ausreichenden Prüfpfad vorsehen.
Member States' management and control systems shall provide an adequate audit trail.
DGT v2019

Die Sache muss einen ausreichenden Bezug zu dem Mitgliedstaat des angerufenen Gerichts aufweisen.
This Article shall not apply when the parties have obtained a divorce, legal separation or marriage annulment which is capable of being recognised in the Member State of the forum.
DGT v2019

Es ist daher vor Beginn der Prüfung für einen ausreichenden Energievorrat zu sorgen.
Whilst performing the tests described in part B of this annex, the following variables shall be measured:
DGT v2019

So hätte die Liberalisierung ohne einen ausreichenden Personalbestand des Unternehmens nicht stattfinden können.
In fact, the liberalisation would not have taken place without a sufficiently staffed company.
DGT v2019

Der kanadische Markt hat einen ausreichenden Umfang.
On the basis of the information received and of its own research, the Commission asked 35 known and potential producers of the like product in these countries to provide information.
DGT v2019

Abwassersammeltanks müssen einen ausreichenden Inhalt haben.
Waste water collection tanks shall have sufficient volume.
TildeMODEL v2018

Die Behörde genehmigt Verfahren, die einen ausreichenden Schutz gegen unbefugte Benutzung bieten.
Methods giving an adequate level of tamper protection will be approved by the authority.
DGT v2019

Die Typgenehmigungsbehörde genehmigt Verfahren, die einen ausreichenden Schutz gegen unbefugte Benutzung bieten.
Manufacturers may apply to the Type Approval Authority for an exemption to one of these requirements for those vehicles which are unlikely to require protection.
DGT v2019

Die Absicht einer Betriebsübernahme muß durch einen ausreichenden Marktzugang erleichtert werden.
Finally, start-up projects must have adequate access to the market.
TildeMODEL v2018

Diese Stoffe sind nicht brennbar und haben einen ausreichenden Dämmwert.
These substances are not flammable and provide sufficiently good insulating value.
TildeMODEL v2018

Die Erdbeeren müssen genügend entwickelt sein und einen ausreichenden Reifezustand aufweisen.
The strawberries must be sufficiently developed and display satisfactory ripeness.
DGT v2019

Die Äpfel müssen genügend entwickelt sein und einen ausreichenden Reifegrad aufweisen.
The apples must be sufficiently developed, and display satisfactory ripeness.
DGT v2019

Die Früchte müssen genügend entwickelt sein und einen ausreichenden Reifegrad aufweisen.
The fruit must be sufficiently developed and display satisfactory ripeness.
DGT v2019

Der Anhang enthält eine unverbindliche Beschreibung der Anforderungen für einen ausreichenden Prüfpfad.
An indicative description of the requirements of a satisfactory audit trail is given in the Annex.
DGT v2019

Sie hält auch die Verringerung der Langstreckenverbindungen nicht für einen ausreichenden Ausgleich.
It considers the reduction in long-haul connections not to be sufficient compensation.
DGT v2019

Die Erzeugnisse müssen genügend entwickelt sein und einen ausreichenden Reifegrad aufweisen.
The products must be sufficiently developed and display satisfactory ripeness.
DGT v2019

Die Kiwis müssen genügend entwickelt sein und einen ausreichenden Reifegrad aufweisen.
The kiwifruit must be sufficiently developed and display satisfactory ripeness.
DGT v2019

Die Pfirsiche und Nektarinen müssen genügend entwickelt sein und einen ausreichenden Reifezustand aufweisen.
The peaches and nectarines must be sufficiently developed and display satisfactory ripeness.
DGT v2019

Der Rechtsstreit muss einen ausreichenden Bezug zu dem Mitgliedstaat des angerufenen Gerichts aufweisen.
The dispute must have a sufficient connection with the Member State of the court seised.
DGT v2019

Es sollten Maßnahmen festgelegt werden, die einen ausreichenden Schutz des VIS-Betriebs sicherstellen —
Measures should be defined to ensure the appropriate level of security of the operation of VIS,
DGT v2019

Die Unternehmen haben stets normale Renditeaussichten und einen ausreichenden Cashflow aufgewiesen.
The companies always presented normal investment prospects and a sufficient margin of self-financing.
DGT v2019

Anhang I enthält eine unverbindliche Beschreibung der Anforderungen für einen ausreichenden Prüfpfad.
An indicative description of the requirements of a satisfactory audit trail is given in the Annex I.
DGT v2019

Die Unabhängigkeit der Überwachungseinrichtungen wird durch einen ausreichenden Grad an Autonomie gewährleistet.
The supervisory institutions would appear in theory to have sufficient autonomy to operate independently.
TildeMODEL v2018

Es sollte einen ausreichenden Spielraum für die Erbringung hochwertiger öffentlicher Dienstleistungen geben.
There should be room for manoeuvre to provide a high-quality public service.
TildeMODEL v2018