Übersetzung für "Einem nach dem anderen" in Englisch
Sie
wissen
schon,
Fallschirmspringen
zu
einem
globalen
Hotspot
nach
dem
anderen.
You
know,
parachuting
into
one
global
hot
spot
after
another.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
nicht
wir,
die
daherkommen
mit
einem
Dringlichkeitsantrag
nach
dem
anderen.
It
is
not
us
who
table
one
request
for
urgent
procedure
after
another.
EUbookshop v2
Saugt
einem
Planeten
nach
dem
anderen
die
Energie
aus.
Feeding
off
one
planet
after
another
for
energy.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
ihn
seit
17
Jahren
auf
einem
Gesicht
nach
dem
Anderen.
I've
seen
it
for
17
years
on
face
after
face.
OpenSubtitles v2018
Von
einem
Rüpel
nach
dem
anderen
im
Hof
ausgenommen.
Shaken
down
by
one
bully
after
another
out
in
the
yard.
OpenSubtitles v2018
Einem
nach
dem
Anderen,
sah
ich
instabil,
Geschwür-geplagt,
echte
Fachleute.
One
by
one,
I
watched
them
become
cranky,
ulcer-ridden,
serious
professionals.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
sie
einem
nach
dem
anderen
fertig
machen
und
es
wird
hässlich.
I'm
gonna
hammer
them
all
one
by
one,
break
them
down,
and
it's
gonna
get
ugly.
OpenSubtitles v2018
Ich
helfe
immer
noch
Menschen,
einem
nach
dem
anderen.
I
realized
that's
the
way
i
can
do
the
most
good.
OpenSubtitles v2018
Man
pflastert
einen
Weg
mit
einem
Stein
nach
dem
anderen.
A
path
is
formed
by
laying
one
stone
at
a
time.
OpenSubtitles v2018
Stattdessen
wurde
die
FIFA
von
einem
großen
Skandal
nach
dem
anderen
erschüttert.
Instead
FIFA
is
shaken
by
one
major
scandal
after
the
other.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
kein
Mitleid,
er
erledigt
uns
einfach
einem
nach
dem
anderen!
He
doesn't
have
any
pity,
he'll
just
finish
us
one
by
one!!
ParaCrawl v7.1
Beginne,
an
einem
Ziel
nach
dem
anderen
zu
arbeiten.
Start
work
on
one
goal
at
a
time.
ParaCrawl v7.1
Der
Lebensstandard
ist
in
einem
Lande
nach
dem
anderen
gesunken.
The
standard
of
living
has
declined
in
one
country
after
another.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
Nachbarn
nach
dem
anderen
haben
wir
bereits
Streit
geführt.
We
have
fallen
out
with
one
neighbour
after
another.
ParaCrawl v7.1
Dies
zeigt
sich
in
einem
Land
nach
dem
anderen.
We
see
this
in
one
country
after
another.
ParaCrawl v7.1
Und
einem
nach
dem
anderen
hat
Gott
meinen
Gebeten
geantwortet.
And
one
by
one
God
answered
my
prayers.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
lediglich
Leben,
diese
Serie
von
einem
Schritt
nach
dem
anderen.
It
is
only
life,
this
series
of
one
step
after
another.
ParaCrawl v7.1
Ich
sagte
meiner
Familie
und
meinen
Freunden
ade,
einem
nach
dem
anderen.
I
said
farewell
to
my
family
and
friends
one
by
one.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Leben
nach
dem
anderen
werden
wir
verdammt
sein.
Life
after
life
we
shall
be
condemned.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
hat
den
Bürgern
Europas
auf
einem
Gebiet
nach
dem
anderen
ihr
nationales
Selbstbestimmungsrecht
geraubt.
The
EU
is
removing
Europeans’
national
self-determination
in
area
after
area.
Europarl v8
Ich
habe
die
Zeugen
gefunden
und
sie
zum
Reden
gebracht,
einem
nach
dem
anderen.
I
found
the
witnesses
and
persuaded
them
to
talk,
one
by
one.
OpenSubtitles v2018
In
einem
Protokoll
nach
dem
anderen
wurden
immer
strengere
Verpflichtungen
und
immer
kürzere
Fristen
festgelegt.
In
protocol
after
protocol,
targets
have
become
stricter
and
deadlines
shorter.
EUbookshop v2
Derselbe
Prozess
wird
in
der
Zukunft
in
einem
Land
nach
dem
anderen
zu
beobachten
sein.
The
same
process
will
be
repeated
in
one
country
after
another
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Hilf
Jasmine
die
Welt
zu
verbessern
-
mit
einem
schönen
Bouquet
nach
dem
anderen!
Help
Jasmine
make
the
world
a
better
place,
one
beautiful
bouquet
at
a
time!
ParaCrawl v7.1
Aber
dann
fand
diese
ganze
Aufeinanderfolge
von
einem
Buch
nach
dem
anderen
ein
Ende.
But
then
this
whole
sequence
of
one
book
after
the
other
came
to
an
end.
ParaCrawl v7.1
In
Europa
breitet
sich
das
Modell
Cannabis
Social
Club
in
einem
Land
nach
dem
anderen
aus.
In
Europe
the
Cannabis
Social
Club
Model
is
about
to
overflow
one
country
after
the
other.
ParaCrawl v7.1