Übersetzung für "Aber eins nach dem anderen" in Englisch

Aber wissen Sie, eins nach dem anderen.
But. you know. let's not get ahead of ourseIves. okay?
OpenSubtitles v2018

Aber gehen wir eins nach dem anderen ans Eingemachte:
Let’s go through them one by one:
ParaCrawl v7.1

Wir kümmern uns um alle, inklusive der Inhumans, aber eins nach dem anderen.
We'll take care of everyone, including the inhumans, but first things first. Go.
OpenSubtitles v2018

Er schickte einen Sturm und regen, aber eins nach dem anderen besiegt Siddhartha Mara Versuchungen.
He sent a storm and rain, but one by one defeated Siddhartha Maras temptations.
ParaCrawl v7.1

Falls ich mich dort bewerbe werde ich natürlich (nach der „Making The Game“-Serie) auch über meine neue Anwendung schreiben, aber eins nach dem anderen.
If I am there I will of course write a post (after the “Making The Game” series) about the development of my new application, but one by one.
CCAligned v1

Es sind sehr schwierige Ereignisse, aber sie kamen, eins nach dem anderen, und die diszipliniertesten Kommunisten der Welt, das sage ich mit ehrlichem Respekt, waren die kommunistischen Parteien Lateinamerikas und darunter die Kubas, von der ich immer eine hohe Meinung hatte und beibehalte.
These were very difficult events, and one followed on the heels of another; the most disciplined communists in the world –and I say that with all sincere respect- were the communist parties of Latin America . Among these was the Cuban Communist Party. I have always held them in very high regard, and I still do.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie aber jedes Hindernis, eins nach dem anderen, auseinandernehmen, können Sie Ihre Motivation vielleicht wiederfinden.
However, breaking down each obstacle one by one may help you find your motivation once again.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Disziplin ist die Befreiung des Geistes und negative Emotionen sind linke Seite, Wenn Sie auf sie konzentrieren, aber immer eins nach dem anderen.
With this discipline is freeing the mind and negative emotions are left side, If you are focusing on them, but always one by one.
ParaCrawl v7.1

Teurer als normale Bremsleitungen sind sie auch nicht, im Gegenteil wenn man es genau nimmt sparen Sie sogar Geld ein, aber jetzt mal eins nach dem anderen…
The contrary if you look at it closely even save you money, but now times one by one
ParaCrawl v7.1

Sie können hinzufügen, während manu Hefte, während Sie wünschen, aber Sie sie eins nach dem anderen addieren müssen.
You can add as manu folders as you want but you have to add them one by one.
ParaCrawl v7.1

Aber reden wir einer nach dem Anderen.
But let's try to speak one at a time.
OpenSubtitles v2018

Aber einer nach dem anderen stürzte ab.
One by one, they fell.
WikiMatrix v1

Aber einer nach dem anderen hat mich enttäuscht.
But one after the other, they failed me.
OpenSubtitles v2018

Aber einer nach dem anderen werden die Schuldigen bezahlen.
But one by one, the guilty will pay.
OpenSubtitles v2018

Aber sie verließ einen nach dem andern.
Went through one after another. But always left them.
OpenSubtitles v2018

Aber um eines nach dem anderen anzugehen, beginnen wir bei der Ölproduktion.
But first things first, starting with the production of oil.
CCAligned v1

Sie zeigen keine Reue für ihre Missetaten, begehen aber weiterhin ein Verbrechen nach dem anderen.
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.
Tatoeba v2021-03-10

Ursprünglich verpflichteten sich 6 für das Experiment, aber einer nach dem anderen sprang ab.
Originally, there were six committed to the experiment... but one by one the others dropped out.
OpenSubtitles v2018

Ich wünschte zwar, du würdest es nicht, aber ein Problem nach dem anderen.
Wish you wouldn't, but one problem at a time.
OpenSubtitles v2018

Es war eine Fan-Site, aber einer nach dem anderen fanden sie alle die Site.
It was a fan site, but one by one they individually found out about this site.
ParaCrawl v7.1

Das ist natürlich eine infantile Geschichte, aber sich einen Satz nach dem anderen auszudenken ist das Gleiche, was ein professioneller Schriftsteller wie ich macht.
Of course this is an infantile story, but thinking up one sentence after the next is the same thing a professional writer like me does.
TED2020 v1

Der erste Fall ist zwar möglicherweise eine harte Nuss, aber danach... einer... nach dem anderen.
Now, the first case might be tough. But after that, one by one...
OpenSubtitles v2018

Dann, eines Tages, als wir erwachsen waren, hätten wir es wissen sollen, dass die Liebe kommen und an die Stelle der Spiele treten würde, die wir gespielt haben, aber ein Tag nach dem anderen verging.
Then one day when we were grown all along we should have known love would come and take the place of the games we used to play "but one day another came." She stole your heart no one's to blame
OpenSubtitles v2018

Aber sie fielen, einer nach dem anderen, und ein unerbittlicher Schatten versuchte, endlosen Schlaf zu verbreiten, um eine Zeit der dunklen Herrschaft über alle zu bringen und danach die Welt als ihr Bezwinger aufwecken zu können.
But they fell one by one... as an unrelenting shadow sought to enforce endless sleep... so that he could create a time of dark order... then awaken the world as their conqueror.
OpenSubtitles v2018

Um ehrlich zu sein, ich möchte gern alle begrüßen, aber lieber einen nach dem anderen.
Well, to tell you the truth l-I really want to see everyone. I would just rather do it one at a time.
OpenSubtitles v2018

Ich meine aber, einen Regelverstoß nach dem anderen zu begehen, kann wirklich nicht das richtige Vorgehen sein.
What happened in this case is that Mr Wijsenbeek moved a change in the legal base.
EUbookshop v2

Sie in seine Schlingen zu ziehen, ist Stalin nicht imstande, wohl aber, sie einen nach dem anderen auszurotten, – auszurotten, aber nicht zu brechen.
As for them, Stalin will not be able to draw them into his trials, even though he can exterminate them one after another, exterminate them, but not break them.
ParaCrawl v7.1

Aber eines nach dem anderen – bevor Sie auf Gran Canaria ankommen, können Sie Ihren Flughafen Transfer online buchen und zwischen einem Privaten Fahrzeug oder Minibus wählen, das Sie am Flughafen abholt und zum Hotel bringt und umgekehrt, am Ende Ihres Urlaubs.
But first things first – before you arrive in Gran Canaria, you can book online an airport transfer, choosing between a private car or a mini bus, that will pick you up at the airport to take you to the hotel, and vice versa at the end of your holidays.
ParaCrawl v7.1

Aber ein Gericht nach dem anderen hat sich geweigert, die Beweise auch nur in Betracht zu ziehen.
But court after court has refused to even consider the evidence.
ParaCrawl v7.1