Übersetzung für "Eine gemeinsamkeit haben" in Englisch

Es sei noch verraten, dass sie alle eine Gemeinsamkeit haben.
Here is another hint: they all have one thing in common.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem ist irgendwie auffällig, dass alle diese Zeichnungen trotz ihrer Unterschiede eine Gemeinsamkeit haben.
But I think it's obvious that even though these drawings are really wildly different, they share a common quality, and I'm wondering if you can see it.
TED2020 v1

Jedes Rätsel enthält vier Bilder, die eine Gemeinsamkeit haben - kannst du sie finden?
Each puzzle contains four images that have something in common - you can find them?
CCAligned v1

Ich glaube wirklich, daß beide eine Gemeinsamkeit haben: Beide richten ihre Gedanken in die Zukunft, beide schlagen kühne Lösungen vor.
I believe that the two reports have something in common: they both concentrate on the future and propose courageous solutions.
Europarl v8

Um das zu tun, müssen wir uns an fünf strategische Gebote halten, die alle eine Gemeinsamkeit haben: Der Mensch steht im Mittelpunkt.
To do that, we need to focus on five strategic imperatives, all of which have one thing in common: putting people first.
TED2020 v1

Aber wenn wir jetzt offenbar eine Gemeinsamkeit haben, was spricht dagegen, wenn wir diese Flasche Mouton Rothschild köpfen und über unsere Ex-Partner herziehen?
But since we seem to have stumbled on some common ground, what say we pop open this Mouton Rothschild and gripe about our exes?
OpenSubtitles v2018

Die Typen, die durchgedreht sind, sie hatten eine Gemeinsamkeit... beide haben in der Konservenfabrik gearbeitet.
Those guys who snapped, one thing they had in common... they both worked at that cannery joint.
OpenSubtitles v2018

In der Folge werden kurz die Funktionsprinzipien der beiden ver­wendeten Sensorentypen, die sich wohl sehr voneinander unterschei­den, aber doch eine wesentliche Gemeinsamkeit haben, besprochen.
The operating principles of the two types of sensor used, which although differing from one another, have essential points in common.
EuroPat v2

Innen zu sein, heißt also in diesem Sinne, eine Gemeinsamkeit zu haben, die uns der selben Gesamtheit angehören läßt.
To be inside is also – in this line – to share a common property, which makes us belong to the same set.
ParaCrawl v7.1

Der Erfindung liegt nämlich die Erkenntnis zugrunde, dass diese Schaltungen in Bezug auf die Erdung eine Gemeinsamkeit haben.
For the invention relies on the observation that these circuits have one thing in common with respect to grounding.
EuroPat v2

Ich glaube, dass wir in dieser Debatte parteiübergreifend - mit einer Ausnahme vielleicht - eine große Gemeinsamkeit haben: Wir alle sehen die Relevanz, wir alle sind nicht der Meinung, dass Mali alle anderen angeht nur nicht uns Europäer, sondern wir können ein unmittelbares eigenes Interesse daran erkennen, durch unsere Politik daran mitzuwirken, Mali insgesamt zu stabilisieren.
None of us believe that Mali is important to everyone else, just not to us Europeans. Rather, we all can see the direct interest we have in helping to stabilize Mali as a whole through our policies.
ParaCrawl v7.1

Unsere 1963 gegründete Firma arbeitet seit über 50 Jahren in der Mikromechanisierung von Teilen, die wir in verschiedene Sektoren liefern, die alle eine Gemeinsamkeit haben: den Bedarf an...
Our firm was founded in 1963, and has been working for more than 50 years in the micro-mechanisation of parts that we supply to various sectors that all have one thing in common: the need for...
ParaCrawl v7.1

Wir haben IT-Profis zu den für sie am frustrierendsten Hardwareproblemen gefragt und dabei entdeckt, dass alle eine Gemeinsamkeit haben: der Lüfter.
We asked IT professionals about the hardware problems that frustrate them the most, and discovered that they all had a single culprit: the fan.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keinen glücklichen Menschen auf dieser Welt der nicht dankbar ist, doch es gibt genügend verbitterte und unglückliche Menschen, die alle eine Gemeinsamkeit haben.
There are no happy people in this world who are not grateful, but there are plenty of bitter and unhappy people, who all have one thing in common.
ParaCrawl v7.1

Und es gibt noch eine weitere Gemeinsamkeit: Beide haben unabhängig voneinander einen Song namens "8-Ball" aufgenommen.
And him and the influential group have one more thing in common: Both recorded a song entitled "8-Ball".
ParaCrawl v7.1

Aber eine Gemeinsamkeit haben der White Style, der erste FMB World Tour Event des Jahres, und "normale" Freeride Events:Â 20 Top Slopestyler werden es so richtig krachen lassen, ihre besten Tricks raushauen und das Publikum in Staunen versetzen.
White Style is unique and lures big names to the snowy slopes for the first FMB World Tour Event of the year. 20 top slopestyle athletes will be sending their best tricks and astound all the fans.
ParaCrawl v7.1

Dieser Vorgang ist für die Einstellung von Parametern geeignet, die für Ihre meisten Aufgaben eine Gemeinsamkeit haben.
This procedure is suitable for setting the parameters common for most of your tasks.
ParaCrawl v7.1

So unterschiedlich die Geschäftsbereiche auch sind, eine Gemeinsamkeit haben sie: Die Peter Prinzing GmbH darf sich in beiden Bereichen zu den Marktführern zählen.
Even though these segments are very different, they do have one thing in common: Peter Prinzing GmbH is a market leader in both.
ParaCrawl v7.1

Deutsche Bank Pyramid Awards ausgezeichnet wurden, auch sein mögen, sie besitzen eine Gemeinsamkeit: Initiiert haben sie Absolventen der acht führenden englischen Hochschulen für Kunst, Design, Mode, Tanz oder Musik.
Deutsche Bank Pyramid Awards are, they all have one thing in common: each was initiated by graduates of the eight leading English academies for art, design, fashion, dance, and music.
ParaCrawl v7.1

Mendix wird von einem vielfältigen Team, bestehend aus passionierten und außergewöhnlichen Fachkräften, geführt, die alle eine Gemeinsamkeit haben: Sie sind alle von Wunsch getrieben, Menschen dabei zu unterstützen, etwas Wesentliches zu bewirken.
Mendix is powered by a diverse team of passionate and exceptional talent, with one thing in common: We are driven by the desire to help people go make something significant.
ParaCrawl v7.1

Verschiedener könnten Norwegen, die Schweiz und die Türkei kaum sein, eine große Gemeinsamkeit haben sie aber: Obwohl in Europa gelegen, sind sie aus unterschiedlichen Gründen keine Mitglieder der EU.
Norway, Switzerland and Turkey could hardly be more different if they tried. However, they have one significant feature in common: even though in strictly geographical terms they are all part of Europe, none of them belongs to the EU.
ParaCrawl v7.1

Am 1. Januar werden wir dann eine gemeinsame Währung haben.
On January 1, we will have a single currency.
Europarl v8

Wir werden in den nächsten Monaten und Jahren eine große gemeinsame Aufgabe haben.
We will have a great common task on our hands in the coming months and years.
Europarl v8

Ich bezweifle, dass die EU jemals eine gemeinsame Geschichtspolitik haben wird.
I doubt that the EU will ever have a common history policy.
Europarl v8

Wir müssen gemeinsame Indikatoren und eine gemeinsame Datenbank haben.
We must have common indicators and a common database.
Europarl v8

Wir werden bald eine gemeinsame Währung haben, wunderbar!
We shall soon have a common currency - wonderful.
Europarl v8

Dies gilt um so mehr, als dass wir eine Gemeinsame Fischereipolitik haben.
This is especially true given that there is a common fisheries policy.
Europarl v8

Also müssen all diese Arten einen gemeinsamen Vorfahren gehabt haben.
So we know that all those species had to have had a common ancestor.
TED2020 v1

Ein Vergleich setzt voraus, dass zwei Gegenstände zumindest eine Eigenschaft gemeinsam haben.
Tertium comparationis (Latin = the third of the comparison) is the quality that two things which are being compared have in common.
Wikipedia v1.0

Bereitstellung von Leitlinien für Architektur-Domänen, an denen Mitgliedstaaten ein gemeinsames Interesse haben;
To provide guidance on architecture domains where Member States share a common interest;
TildeMODEL v2018

Es ist weniger aufdringlich, wenn wir einen gemeinsamen Freund haben.
I just thought it'd be more ladylike if we had a mutual acquaintance.
OpenSubtitles v2018

Es scheint, Captain, dass wir ein gemeinsames Ziel haben.
So it seems to me, captain, that we have a common cause.
OpenSubtitles v2018

In welchen anderen Gremien sollte der Euroraum einen gemeinsamen Vertreter haben?
Apart from the IMF, where else should the euro area have a common representative?
TildeMODEL v2018

Um Synergien zu erreichen, werden beide Systeme eine gemeinsame technische Plattform haben.
In order to create synergies, both systems will run on a common technical platform.
TildeMODEL v2018

Das Besondere ist, dass alle Sieben offenbar nur eines gemeinsam haben.
The remarkable fact is that all seven of these men appear to have but one thing in common.
OpenSubtitles v2018

Wir können ein gemeinsames Leben haben.
We can still have a life together.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube also, daß wir hier durchaus eine gemeinsame Aufgabe haben.
So I think that we definitely have a common task here.
EUbookshop v2

Also ich wette darauf, dass die beiden eine gemeinsame Vergangenheit haben.
Well, my money's on the fact that these two have a history together.
OpenSubtitles v2018

Das war, als wir 1983 eine gemeinsame Fischereipolitik aufgebaut haben.
Are we to let the lights go out all over Europe while we mourn our glorious past ?
EUbookshop v2

Ich habe Veranlassung zu glauben, dass wir einen gemeinsamen Freund haben.
I've been led to believe that we have a friend in common.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir das nächste Mal einen gemeinsamen freien Abend haben,
We'll rinse the lotion off your hair and just trim the ends before you change into some nice smart clothes. I don't want us to be late, they'll pick on us if we are.
OpenSubtitles v2018

Dann wissen Sie, dass wir einen gemeinsamen Bekannten haben.
Then you know we have a mutual acquaintance.
OpenSubtitles v2018

Ja, wir haben herausgefunden, dass wir ein paar Dinge gemeinsam haben.
Yeah, we found a couple of things in common.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten ein gutes gemeinsames Leben, haben einander sehr geliebt.
We had a very good life together. We loved each other very much.
OpenSubtitles v2018

Du weißt schon, dass Lacey und Mäuse eine Menge gemeinsam haben.
You know, that Lacey and mice have a lot in common.
OpenSubtitles v2018

Du sagtest, dass wir ein gemeinsames Leben haben können.
You said that we could have a life together.
OpenSubtitles v2018

Wir können ein gemeinsames Leben haben...
We can have a life together, but...
OpenSubtitles v2018

Da wir einen gemeinsamen Feind haben.
Seeing as we've got a common enemy.
OpenSubtitles v2018

Conrad und er scheinen eine gemeinsame Vergangenheit zu haben.
Conrad and him seem to have quite a past.
OpenSubtitles v2018

Dann werden wir ein gemeinsames Leben haben.
Then we're gonna have a life together. We're gonna have love.
OpenSubtitles v2018