Übersetzung für "Gemeinsamkeit haben" in Englisch

Aber ich glaube nicht, dass wir irgendeine andere Gemeinsamkeit erreicht haben.
I do not think that we have achieved anything else in common.
Europarl v8

Es sei noch verraten, dass sie alle eine Gemeinsamkeit haben.
Here is another hint: they all have one thing in common.
ParaCrawl v7.1

Welche Gemeinsamkeit haben Blutzuckermessung und Bluetooth®?
What do blood glucose measurement and Bluetooth® have in common?
ParaCrawl v7.1

Trotzdem ist irgendwie auffällig, dass alle diese Zeichnungen trotz ihrer Unterschiede eine Gemeinsamkeit haben.
But I think it's obvious that even though these drawings are really wildly different, they share a common quality, and I'm wondering if you can see it.
TED2020 v1

Jedes Rätsel enthält vier Bilder, die eine Gemeinsamkeit haben - kannst du sie finden?
Each puzzle contains four images that have something in common - you can find them?
CCAligned v1

Ich glaube wirklich, daß beide eine Gemeinsamkeit haben: Beide richten ihre Gedanken in die Zukunft, beide schlagen kühne Lösungen vor.
I believe that the two reports have something in common: they both concentrate on the future and propose courageous solutions.
Europarl v8

Herr Piétrasanta, ich bin froh, dass Sie auf diesen Antrag hingewiesen haben, den wir alle in großer Gemeinsamkeit unterzeichnet haben, denn das zeigt wirklich, dass wir hier etwas hilflos sind.
Mr Piétrasanta, I am glad that you have referred to the amendment that we all joined in signing, for that really does show our relative helplessness.
Europarl v8

Um das zu tun, müssen wir uns an fünf strategische Gebote halten, die alle eine Gemeinsamkeit haben: Der Mensch steht im Mittelpunkt.
To do that, we need to focus on five strategic imperatives, all of which have one thing in common: putting people first.
TED2020 v1

Aber wenn wir jetzt offenbar eine Gemeinsamkeit haben, was spricht dagegen, wenn wir diese Flasche Mouton Rothschild köpfen und über unsere Ex-Partner herziehen?
But since we seem to have stumbled on some common ground, what say we pop open this Mouton Rothschild and gripe about our exes?
OpenSubtitles v2018

Die Typen, die durchgedreht sind, sie hatten eine Gemeinsamkeit... beide haben in der Konservenfabrik gearbeitet.
Those guys who snapped, one thing they had in common... they both worked at that cannery joint.
OpenSubtitles v2018

Im Hinblick auf den Typ der in Frage stehenden "Gemeinsamkeit" haben sich einige Korrekturen entwickelt, die durchaus von Interesse sein können, wenn es darum geht, die künftige Richtung des Plans zu formulieren.
Altogether, seme seven staff members have been closely associated with the modules' production, the first three of which have been developed by Salford, the second three by Trinity.
EUbookshop v2

In der Folge werden kurz die Funktionsprinzipien der beiden ver­wendeten Sensorentypen, die sich wohl sehr voneinander unterschei­den, aber doch eine wesentliche Gemeinsamkeit haben, besprochen.
The operating principles of the two types of sensor used, which although differing from one another, have essential points in common.
EuroPat v2

Unter einem Leuchtensystem ist in diesem Zusammenhang eine Gruppe oder Menge von realen Leuchten zu verstehen, welche jeweils wie vorangehend beschrieben aufgebaut sind und welche in konstruktiver Hinsicht die Gemeinsamkeit haben, daß zumindest ein optisch wirksames Bauelement mit den erwähnten Eigenschaften bei der Tragekonstruktion jeder Leuchte verwendet werden kann.
What is to be understood by a system of light units in this context is a group or set of real light units that are respectively constructed as described above and that have the common feature in structural terms that at least one optically effective or active component having said properties can be employed at the support structure of each light unit.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäße Niederhaltevorrichtung kann mit der aus der GB-A 899 061 bekannten Niederhaltevorrichtung zusätzlich zu den eingangs beschriebenen Merkmalen die weitere Gemeinsamkeit haben, daß das Aufnahmeteil am oberen Schenkel einer C-förmig gebogenen Blattfeder ausgebildet ist.
In addition to the features recited initially, the hold-down device according to the invention may further have in common with the hold-down device known from GB-A 899 061 that the receiving part is formed at the upper limb of a leaf spring which is bent in C shape.
EuroPat v2

Welche Gemeinsamkeit haben ein von der Österreicherin Verena abgelichtetes sternförmiges Karussell im Wiener Prater und zwei von Andrejs fotografierte lettische Gesichtshälften, deren andere Seite jeweils von einer europäischen Flagge verdeckt werden?
What does the star-shaped carousel in Vienna ?s Prater captured by the Austrian Verena have in common with two of the Latvian face halves whose other sides are covered by a European flag photographed by Andrejs?
ParaCrawl v7.1

Im Laufe dieses Jahres hat der Dialog zwischen den Zivilisationen bei akadmischen Institutionen, Nichtregierungsorganisationen, und wo immer Menschen nach einer Gemeinsamkeit gesucht haben, weites Interesse erzeugt.
Over the last year, the idea of a dialogue among civilizations has engendered wide interest in academic institutions, non-governmental organizations and wherever people have sought to find common ground.
ParaCrawl v7.1

Innen zu sein, heißt also in diesem Sinne, eine Gemeinsamkeit zu haben, die uns der selben Gesamtheit angehören läßt.
To be inside is also – in this line – to share a common property, which makes us belong to the same set.
ParaCrawl v7.1

Der vorliegenden Erfindung liegt die Erkenntnis zugrunde, dass die beiden zuvor genannten Verfahren die Gemeinsamkeit haben, dass bei der Übertragung keine Unterscheidung zwischen Regelinformationen und Statusinformationen erfolgt.
The present invention is based on the discovery that what the two aforementioned methods have in common is that no distinction is made between control information and status information within the scope of the transmission.
EuroPat v2

Der Erfindung liegt nämlich die Erkenntnis zugrunde, dass diese Schaltungen in Bezug auf die Erdung eine Gemeinsamkeit haben.
For the invention relies on the observation that these circuits have one thing in common with respect to grounding.
EuroPat v2

Unsere Antwort darauf war, dass unsere Meinung über Falun Gong sich von ihnen unterscheidet und wir in dieser Angelegenheit keine Gemeinsamkeit haben.
Our answer to them was “our opinion of Falun Gong is different from yours and we do not have any common language on this issue.
ParaCrawl v7.1

Wie die ethnische Gemeinsamkeit haben sie sich aufgrund der allmählichen Verschmelzung einer ganzen Reihe der altertümlichen Stämme Tawriki und einiger Wellen der nomadischen Steppenvölker (der Chasare, petschenegow, polowzew-kyptschakow und anderer) gebildet.
As an ethnic generality they were generated on the basis of gradual merge of variety of ancient tribes of Tavriki and several waves of the steppe nomadic people (hazar, pechenegov, polovtsev-kypchakov and others).
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, dass wir in dieser Debatte parteiübergreifend - mit einer Ausnahme vielleicht - eine große Gemeinsamkeit haben: Wir alle sehen die Relevanz, wir alle sind nicht der Meinung, dass Mali alle anderen angeht nur nicht uns Europäer, sondern wir können ein unmittelbares eigenes Interesse daran erkennen, durch unsere Politik daran mitzuwirken, Mali insgesamt zu stabilisieren.
None of us believe that Mali is important to everyone else, just not to us Europeans. Rather, we all can see the direct interest we have in helping to stabilize Mali as a whole through our policies.
ParaCrawl v7.1

Unsere 1963 gegründete Firma arbeitet seit über 50 Jahren in der Mikromechanisierung von Teilen, die wir in verschiedene Sektoren liefern, die alle eine Gemeinsamkeit haben: den Bedarf an...
Our firm was founded in 1963, and has been working for more than 50 years in the micro-mechanisation of parts that we supply to various sectors that all have one thing in common: the need for...
ParaCrawl v7.1

Als einzige Gemeinsamkeit haben sie demografische, geografische und psychologische Merkmale – und diese sind nicht aussagekräftig genug für die Markenführung .
Their only common features are demographic, geographical, and psychological traits – and that is not meaningful enough for brand management.
ParaCrawl v7.1