Übersetzung für "Eine schwäche haben" in Englisch
Sie
mögen
eine
Schwäche
für
Lois
haben,
aber
das
geht
zu
weit.
I
know
you
have
a
crush
on
Lois
but
don't
make
any
cracks
like
that.
OpenSubtitles v2018
Die
Dunkelheit
mag
eine
Schwäche
haben...
The
Darkness
might
--
might
have
a
weakness
--
OpenSubtitles v2018
Wenn
Feen
eine
Schwäche
haben,
dann
die...
für...
vornehme
Gentleman.
If
pixies
have
one
weakness,
it
is
for...
..the
more...
distinguished
gentleman.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
Sie
eine
Schwäche
dafür
haben.
I
know
that
you
have
a
weakness
for
it.
OpenSubtitles v2018
Er
muss
eine
Schwäche
haben,
oder?
I
mean,
he
must
have
a
weakness,
right?
OpenSubtitles v2018
Sie
scheinen
eine
Schwäche
füreinander
zu
haben.
Well,
you
two
seem
to
have
a
certain
simpatico.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
eine
Schwäche
haben,
dann
ist
es
offenbar
Bescheidenheit.
And
if
you
have
a
fault,
which
you
obviously
don't,
it's
modesty.
OpenSubtitles v2018
Sie
könnte
noch
eine
Schwäche
haben.
She
might
have
another
weakness.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
Sie
besiegen,
weil
Sie
eine
verhängnisvolle
Schwäche
haben.
I
can
take
you
because
you
have
one
fatal
flaw.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
eine
Schwäche
für
Chips
haben,
ist
Popcorn
eine
gesunde
Alternative.
If
you
have
a
weakness
for
potato
chips,
popcorn
is
a
healthy
alternative.
ParaCrawl v7.1
Aber
sie
müssen
eine
Schwäche
haben.
But
they
must
have
a
weakness.
ParaCrawl v7.1
Sie
muss
eine
Schwäche
haben.
She's
gotta
have
a
weakness.
OpenSubtitles v2018
Da
du
so
umwerfend,
ausgeglichen,
perfekt
bist,
musst
du
eine
fatale
Schwäche
haben.
And
since
you're
so
stunning,
stable,
perfect,
then
you
must
have
a
fatal
flaw.
OpenSubtitles v2018
Er
muss
eine
Schwäche
haben.
But
how?
He
must
have
a
weakness.
OpenSubtitles v2018
Sieh
mal,
der
muss
doch
eine
Schwäche
haben,
weil
jeder
eine
Schwäche
hat.
See,
he's
gotta
have
a
weakness...
because
everybody's
got
a
weakness.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
eine
Schwäche
haben.
They
must
have
a
weakness.
OpenSubtitles v2018
Eine
Schwäche
für
Sonderlinge
haben.
To
have
a
soft
spot
for
the
oddball.
ParaCrawl v7.1
Alles
klar,
ich
gebe
zu,
dass
es
mein
natürlicher
Impuls
ist,
das
Glück
der
Leute
anzuzweifeln,
aber
deiner
ist
es,
dafür
eine
Schwäche
zu
haben.
All
right,
I
admit
that
my
natural
impulse
is
to
doubt
peoples'
claims
to
happiness,
but
yours
is
to
be
a
sucker
for
them.
OpenSubtitles v2018
Most
Beautiful
drehen
und
man
kann
verstehen,
warum
ich
eine
Schwäche
für
ihn
haben,
dass
unser
Fall
lassen
Sie
uns
Affair
-
"seit
undenklichen
Zeiten.
Prettiest
one
in
the
Torah
and
you
can
understand
why
I
have
a
soft
spot
for
it,
in
our
portion
the
portion
of
Boa
-
"from
the
days
of
Yemima.
QED v2.0a
Wenn
Sie
eine
Schwäche
finden,
haben
Sie
es
mein,
so
empathy
auch
sein
kann
humbling
und/oder
eine
peinliche
Erfahrung.
Should
you
find
a
weakness,
you
have
my
empathy
as
it
can
be
a
humbling
and/or
embarrassing
experience.
ParaCrawl v7.1
Dann
wirst
Du
für
diesen
schmalen
Pencilskirt
bestimmt
eine
Schwäche
haben
-
er
bringt
Dir
nicht
nur
das
geliebte
Leopardenmuster,
sondern
zaubert
auch
noch
eine
perfekte
Sanduhrfigur
durch
die
schmale,
hohe
Taille.
Then
you'll
certainly
have
a
weakness
for
this
tight
pencil
skirt
-
it
comes
with
your
beloved
leopard
pattern
and
underlines
your
female
silhouette
with
its
tight,
high
waist.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
setzt
er
auf
die
multikulturellen
Eliten
in
Deutschland,
die
für
'Menschen
mit
Migrationshintergrund'
eine
Schwäche
haben.
Perhaps
he
is
counting
on
a
reaction
from
the
multicultural
elites
in
Germany
who
have
a
weakness
for
'people
with
a
migration
background'.
ParaCrawl v7.1