Übersetzung für "Eine basis haben" in Englisch

Wir wollen eine solide Basis haben, die langfristig trägt.
We want there to be a firm basis that is long-lasting.
Europarl v8

Langfristiges Wachstum muss eine solide makroökonomische Basis haben.
Long-term growth must be based on a sound macro-economic foundation.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach wird sie jetzt eine stabilere Basis haben.
I think it will now have a more stable basis.
Europarl v8

Sie behauptet, dass unsere Patent- Investitionen eine schwache Basis haben.
She reveals that the patent investments are based on a very thin foundation.
OpenSubtitles v2018

Die mussten ja schon eine Basis haben.
There had to be something there for them to turn to begin with.
OpenSubtitles v2018

Wir haben eine starke Basis, wir haben echte TV-Stars...
We've developed a strong base, we have legitimate TV stars...
OpenSubtitles v2018

Und, wir haben gesehen, man koennte eine Basis a haben,
And, you know, we could have some base a.
QED v2.0a

Sie möchten während Ihres Urlaubs eine gute Basis haben.
You want to be assured of a good base during your holiday.
ParaCrawl v7.1

Eine weitere Ausführungsform des Beutels kann eine Schlauchfolie als Basis haben.
A further embodiment of the bag may be based on a tubular foil.
EuroPat v2

Doch man wird eine gesunde Basis haben, die dann noch vorhanden bleibt.
But you will have a basis, a healthy basis that is still there.
ParaCrawl v7.1

Also müssen doch alle Formen von Energie eine gemeinsame reale Basis haben.
Thus all shapes of energy must have a common real base.
ParaCrawl v7.1

Dieser Koch konzentriert sich auf Gerichte, die eine nachhaltige Basis haben.
This cook focuses on dishes that have a sustainable basis.
ParaCrawl v7.1

Er sollte oben eine Spitze und unten eine runde Basis haben.
It should have a point at the top and circular base at the bottom.
ParaCrawl v7.1

Was für eine soziale Basis haben die Bewegungen?
What is the social basis of the movements?
ParaCrawl v7.1

Sie konnten zeigen, dass beide Sinne eine gemeinsame genetische Basis haben.
They were able to show that both senses are based on the same genetic information.
ParaCrawl v7.1

Ich bin froh, dass wir eine gemeinsame Entschließung und damit eine gemeinsame Basis gefunden haben.
I am pleased that we have a joint resolution and a joint basis for action.
Europarl v8

Nur wenige davon unterstellen, dass auch alles ´Geistige´ eine reale Basis haben müsste.
Only some researches in addition assume, all ´spiritual contents´ should also have a real basis.
ParaCrawl v7.1

Schleifpapier kann eine kombinierte Basis haben, dieKann nicht durch Kleben Stoff und Papier zu bekommen.
Sandpaper can have a combined basis thatCan not get through bonding fabric and paper.
ParaCrawl v7.1

Alle Einheiten einer Gruppe die in eine Basis zurückgekehrt ist, haben sofort geladene Waffen.
All units of a group returning to the base will have their weapons reloaded instantly.
ParaCrawl v7.1

In Venezuela haben wir wachsenden Einfluss, mit dem wir uns eine bedeutende Basis aufgebaut haben.
In Venezuela we have a growing force that has built important points of support.
ParaCrawl v7.1

Es ist gut, sowas wie eine Basis zu haben, zu der man zurückkehren kann.
It´s good to have your basic background, where you can always return to.
ParaCrawl v7.1

Die Tätigkeiten der Stiftungen und der bürgerlichen Vereinigungen sollten eine gute Basis haben und sichtbar sein.
The activities of foundations and civil associations should have a good basis and be visible.
ParaCrawl v7.1

Die meisten der Blase-Tees, die eine Milch-Basis haben verwenden Milch, Milchpulver oder eine Creamer.
Most of the bubble teas that have a milk base use milk, powdered milk, or a creamer.
ParaCrawl v7.1

Dies ist für uns von ganz großer Wichtigkeit, damit dieses europäische Land den Standard erreicht, der praktisch auch unseren Vorstellungen und denen der Bevölkerung von Belarus tatsächlich entspricht, damit wir hier vernünftig verhandeln können und eine gute Basis haben.
This is very important for us if we are to ensure that this European country reaches the standards expected of it both by us and by the Belorussian population, so that we can negotiate reasonably and can build sound foundations.
Europarl v8

Wir teilen die Grundvoraussetzung des Berichts, dass die Fischereipolitik eine wissenschaftliche Basis haben sollte und dass ein Konsens zwischen Fischern und Forschern die Grundlage für eine Politik ist, die auf Nachhaltigkeit abzielt.
We share the basic premise of the report that fisheries policy should have a scientific basis and that a consensus between fishermen and researchers is the basis for a policy that is geared to sustainability.
Europarl v8

Wenn dieses Vertrauen gerechtfertigt sein soll, dann muß das, worauf wir in unseren Entscheidungen, in unseren Diskussionen aufbauen, eine solide Basis haben.
If this faith is to be justified, then what we produce in consequence of our decisions and in our discussions must have a firm basis.
Europarl v8

Die Mehrwertsteuer ist ein klassisches Beispiel für einen Fall, in dem wir alle eine gemeinsame Basis haben.
VAT is the classic example of us all being on common ground.
Europarl v8

Es ist meine Überzeugung, daß wir eine solide Basis bereitet haben, die es der künftigen Europäischen Union erlaubt, einer solchen entscheidenden Herausforderung zu begegnen, und wir sollten in unserem Vorgehen standhaft sein, fest in dem, was wir zu sagen haben, doch ausgewogen in unserer Politik.
It is my belief that we have laid solid foundations to allow the European Union of the future to meet such a crucial challenge and that we should be steady in our approach, firm in what we have to say but balanced in our policy.
Europarl v8