Übersetzung für "Eine gefahr ausgehen" in Englisch

Aber von der Vereinbarkeit mit dem Binnenmarkt kann immer noch eine Gefahr ausgehen.
But there may still be a threat from seeking compatibility with the internal market.
Europarl v8

Die Gurtbänder dürfen nicht so verlaufen, dass von ihnen eine Gefahr ausgehen kann.
The straps of the belt shall not be liable to assume a dangerous configuration.
DGT v2019

Verwenden Sie das Telefon nicht in Situationen, in denen eine Gefahr davon ausgehen könnte.
Do not use the phone in situations where it might cause danger.
CCAligned v1

Eine Gefahr könnte auch ausgehen vom Inhalt eines Produkts, seinem Aufbau, seiner Verarbeitung, Verpackung sowie den Warnhinweisen oder der Bedienungsanleitung.
A risk could also arise from a product's contents, construction, finish, packaging, warnings or instructions.
DGT v2019

Nationale Verbraucherschutzbehörden sollten auf nationaler Ebene mit nationalen Marktüberwachungsbehörden zusammenarbeiten und mit ihnen Informationen über Produkte austauschen, von denen ihrer Ansicht nach eine Gefahr ausgehen könnte.
National consumer protection authorities should cooperate, at national level, with national market surveillance authorities and should exchange information with them relating to products which they suspect present a risk.
DGT v2019

Es sind Maßnahmen zu treffen, um das Herabfallen oder das Herausschleudern von Gegenständen zu verhindern, von denen eine Gefahr ausgehen kann.
Precautions must be taken to prevent risks from falling or ejected objects.
TildeMODEL v2018

Sind Maschinen oder Maschinenteile dazu bestimmt zusammenzuwirken, so müssen sie so konstruiert und gebaut sein, dass die Einrichtungen zum Stillsetzen, einschließlich der "Not-Aus”-Einrichtungen, nicht nur die Maschine stillsetzen können, sondern auch alle vor- und nachgeschalteten Einrichtungen, von deren weiterem Betrieb eine Gefahr ausgehen kann.
In the case of machinery or parts of machinery designed to work together, the machinery must be so designed and constructed that the stop controls, including emergency stop devices, can stop not only the machinery itself but also all equipment upstream and/or downstream if its continued operation can be dangerous.
TildeMODEL v2018

Unmittelbare positive Auswirkungen für das öffentliche Gesundheitswesen sowie die öffentliche Ordnung und Sicherheit dank verbesserter Kontrollen, durch die die Einreise von Personen verhindert werden kann, von denen in einem dieser Bereiche eine Gefahr ausgehen könnte.
Impacts for public health, public order and security would be direct and positive, thanks to the improvement of controls, which will make easier to prevent the entry of persons posing a risk from these points of view.
TildeMODEL v2018

Sind Maschinen oder Maschinenteile dazu bestimmt zusammenzuwirken, so müssen sie so konstruiert und gebaut sein, dass die Einrichtungen zum Stillsetzen, einschließlich der NOT-HALT-Befehlsgeräte, nicht nur die Maschine selbst stillsetzen können, sondern auch alle damit verbundenen Einrichtungen, wenn von deren weiterem Betrieb eine Gefahr ausgehen kann.
In the case of machinery or parts of machinery designed to work together, the machinery must be designed and constructed in such a way that the stop controls, including the emergency stop devices, can stop not only the machinery itself but also all related equipment, if its continued operation may be dangerous.
DGT v2019

Die Verwendung einer derart vorteilhaften Betätigungsvorrichtung bringt großen Nutzen an einem Fahrzeug, das mit einer Hub- oder Ladevorrichtung ausgerüstet ist, da von derartigen Vorrichtungen und Fahrzeug bei unsachgemäßer Handhabung eine nicht unerhebliche Gefahr ausgehen kann.
The application of such an advantageous actuating arrangement provides great utility for a vehicle equipped with a lifting or loading arrangement, since such arrangements in a vehicle can present a danger with inexpert handling.
EuroPat v2

Dennoch hatte ein Beamter der finnischen Verwaltungsdienststelle in einem Interview fu¨r eine TV-Nachrichtensen- dung gea¨ußert, dass von den betreffenden Hebebu¨h- nen eine Gefahr ausgehen ko¨nne, wodurch AGM eigenen Angaben zufolge Umsatzeinbußen in Finnland und anderswo in Europa erlitten hat.
In a television news interview,however,an official of the Finnish administrationstated that the lifts could be dangerous. AGM claimedthat this led to a fall in its turnover in Finland and elsewhere in Europe.
EUbookshop v2

Enthält das Versandgut Trockeneis oder Flüssigstickstoff oder sonstige Stoffe, von denen eine grundsätzliche Gefahr ausgehen oder angenommen werden kann, ist dies vom Versender bei Beauftragung des Transportes schriftlich anzuzeigen.
If the shipped goods contain dry ice or liquid nitrogen or other substances that constitute or are likely to pose a fundamental hazard, then this must be indicated in writing, then this must be indicated in writing by the sender when the shipment is commissioned.
ParaCrawl v7.1

Wie zuvor genannt, könnte auch nach dem Brand (genauer nach Absinken der Umgebungstemperatur auf einen beliebigen Wert unter die Trenntemperatur) von beschädigten Abzweigleitungen oder Verbrauchern eine Gefahr bei Berührung ausgehen, falls diese dann wieder mit der Durchgangsleitung elektrisch verbunden werden.
As recited supra, after a fire (more precisely after a decline of the ambient temperature to any value below the disconnect temperature) a touching risk can be caused by damaged branch lines or consumers in case they are electrically reconnected again with the through line.
EuroPat v2

Insbesondere betrifft dies den Ladevorgang von Elektrokraftfahrzeugen, der im Hinblick auf die auftretenden Leistungen besonders effizient sein sollte und von dem auch wegen der sich im Bereich von Kraftfahrzeugen aufhaltenden Menschen und Tieren nur eine geringe Gefahr ausgehen soll.
This applies, in particular, to the charging operation of electric cars, which should be highly efficient with respect to occurring outputs; and which should not present much in the way of danger to people and animals present in the vicinity of motor vehicles.
EuroPat v2

Die Beschaffenheitsinformation des ersten Transportguts gibt dabei wieder, ob aufgrund der physikalischen oder chemischen Eigenschaften des ersten Transportguts von diesem für eine Person eine erhöhte Gefahr ausgehen kann.
Here, the qualitative information of the first transport item reflects whether, because of the physical or chemical properties of the first transport item, an increased danger can arise from it for a person.
EuroPat v2

Diese Normen definieren Anforderungen für die Gestaltung und Realisierung von Maschinen und Maschinenanlagen, von denen im Betrieb eine Gefahr für Personen ausgehen kann.
These standards define requirements for the design and implementation of machines and machine installations which may present a hazard to persons during operation.
EuroPat v2

Die Telekom kann somit nach dem Auffinden ihre Kunden warnen, bevor von den infizierten Geräten eine Gefahr ausgehen kann.
This enables Deutsche Telekom to warn its customers before the infected devices become a threat.
ParaCrawl v7.1

Den Leuten wurde weisgemacht, dass von ihnen pauschal eine Gefahr ausgehe.
The people were told that they all represented a threat.
ParaCrawl v7.1

Es besteht eine echte Gefahr der Gewalt, und es besteht eine echte Gefahr ausgehend von der unklaren Lage, was passiert.
There is a real danger of violence and there is a real danger of ambiguity around what is happening.
Europarl v8

Ist die Kommission nicht ebenfalls der Meinung, dass es sowohl im Interesse des Verbrauchers als auch des offenen Marktes liegt, Informationen über eine von einem Produkt oder einem Lebensmittelproduzenten ausgehende Gefahr zu veröffentlichen?
Does the Commission not agree that if a product or food producer causes an alert then it is both in the consumer's interest and indeed in the interest of the open market that this information should be made public?
Europarl v8