Übersetzung für "Keine gefahr ausgehen" in Englisch
Die
Maschinenrichtlinie
verlangt,
dass
von
Maschinen
keine
Gefahr
ausgehen
darf.
The
Machinery
Directive
stipulates
machinery
should
not
present
a
risk.
ParaCrawl v7.1
Von
dem
genehmigten
Rad,
das
zusammen
mit
dem
erforderlichen
Radzubehör
am
Fahrzeug
angebracht
ist,
darf
keine
Gefahr
ausgehen.
The
approved
wheel
when
fitted
to
the
vehicle,
together
with
any
necessary
wheel
accessories,
shall
not
create
any
danger.
DGT v2019
Um
die
Sicherheit
für
den
Bedienenden
so
zu
steigern,
daß
auch
im
Falle
von
schadhaften
Isolierungen
keine
Gefahr
ausgehen
kann,
ist
in
weiterer
Ausgestaltung
der
Erfindung
vorgesehen,
daß
in
der
Zuführleitung
der
Sprühvorrichtung
ein
Absperrventil
vorgesehen
ist,
das
in
seiner
Offenstellung
die
Stromzufuhr
für
die
elektrisch
betriebenen
Teile
der
Vorrichtung
unterbricht.
In
order
to
increase
safety
for
the
operators
so,
that
even
in
the
case
of
defective
insulations
no
danger
exists,
further
designs
of
the
invention
are
provided
with
a
shut-off
valve
in
the
supply
lines
of
the
spraying
device,
which
in
its
open
position
interrupts
the
current
supply
for
the
electrically
operated
parts
of
the
device.
EuroPat v2
Nichtsdestotrotz
verkündete
noch
einer
unserer
Ordner
über
Lautsprecher,
daß
von
uns
keine
Gewalt
oder
Gefahr
ausgehen
werde,
und
daß
wir
gekommen
waren,
um
friedlich
unsere
Demonstration
abzuhalten.
Nonetheless
one
of
our
order
service
men
declared
via
megaphone
that
no
threat
or
violence
will
depart
from
us
and
that
we
had
come
to
have
peacefully
our
demonstration.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Transport-
bzw.
Ballenauswurfstellung
ist
ein
Rotationsbetrieb
des
Ballenwicklers
deaktiviert,
so
dass
keine
Gefahr
vom
Ballenwickler
ausgehen
kann.
In
this
transport
or
bale
ejection
position
a
rotational
operation
of
the
bale
wrapper
is
deactivated
so
that
there
can
be
no
danger
from
the
bale
wrapper.
EuroPat v2
Dabei
erfüllt
die
vorliegende
Erfindung
auch
die
geltenden
Vorschriften
und
technischen
Regeln,
nach
denen
von
einer
Toranlage
bei
Auftreten
eines
Einfachfehlers
keine
Gefahr
ausgehen
darf.
Thus
the
present
invention
also
fulfills
the
directives
and
technical
rules
that
are
in
effect
and
that
rule
out
any
danger
arising
in
a
door
installation
when
a
simple
error
occurs.
EuroPat v2
Wenn
das
Objekt
44
in
den
Sicherheitsbereich
38
oder
gar
in
den
Gefahrenbereich
34
eindringt,
muss
die
sicherheitsrelevante
Funktion
nicht
ausgelöst
werden,
denn
von
dem
Objekt
44
kann
keine
Gefahr
ausgehen,
da
der
Materialbeförderungswagen
44
beispielsweise
niemals
in
den
Pressbereich
20
der
Maschine
12
eindringen
kann.
If
the
object
44
penetrates
into
the
safety
region
38
or
even
into
the
danger
region
34,
the
safety-specific
function
need
not
be
triggered
because
the
object
44
is
not
in
any
danger
since
the
materials-handling
truck
44
cannot
penetrate
into
the
pressing
region
20
of
the
machine
12
.
EuroPat v2
Technologie
erfüllt
nur
dann
ihren
Zweck,
wenn
von
ihr
keine
Gefahren
ausgehen.
Technology
only
serves
its
purpose
if
it
does
not
produce
any
hazards.
ParaCrawl v7.1
Wenn
angeblich
keine
Gefahren
davon
ausgehen,
dann
macht
es
doch
mehr
als
mißtrauisch,
wenn
die
Haftung
hier
so
vehement
abgelehnt
wird!
If
it
supposedly
poses
no
danger,
then
it
is
more
than
suspicious
that
liability
is
so
vehemently
rejected.
Europarl v8
Der
Grundsatz
der
Integration
der
Sicherheit
(Anforderung
1.1.2)
sowie
die
Verpflichtung
zur
Kennzeichnung
und
zur
Bereitstellung
einer
Betriebsanleitung
(Anforderungen
1.9
und
1.10.2)
gelten
für
alle
Maschinen
mit
Ausnahme
der
in
Artikel
12
Absatz
2
genannten,
von
denen
keine
Gefahren
ausgehen.
In
any
event,
the
principle
of
safety
integration
(requirement
1.1.2)
and
the
obligations
of
marking
and
supplying
instructions
(requirements
1.9
and
1.10.2)
apply
to
all
machinery
with
the
exception
of
machinery
referred
to
in
Article
12,
paragraph
2
which
present
no
risks.
TildeMODEL v2018
Die
deutschen
Behörden
machten
geltend,
dass
von
dem
Produkt
keine
ernsthafte
Gefahr
ausgehe,
da
es
sich
nicht
um
ein
Spielzeug
handele
und
das
von
den
spanischen
Behörden
beschriebene
Gefährdungsszenario
unrealistisch
sei.
The
German
authorities
argued
that
the
product
does
not
present
any
serious
risk,
since
it
is
not
a
toy
and
the
risk
scenario,
as
described
by
the
Spanish
authorities,
would
be
unrealistic.
DGT v2019
Für
Hersteller
und
Händler
besteht
daher
die
Verpflichtung,
Produkte
auf
den
Markt
zu
bringen,
von
denen
keine
Gefahren
ausgehen
bzw.
nur
vertretbare
Gefahren,
die
mit
der
Art
des
betreffenden
Produkts
vereinbar
sind.
So
there
is
a
duty
for
producers
and
distributors
to
supply
products
which
present
no
risks,
or
present
only
acceptable
risks
compatible
with
the
type
of
product
concerned.
TildeMODEL v2018
Der
Temperaturfühler
läßt
sich
auf
einfache
Weise
mit
großer
Robustheit
und
preiswert
herstellen,
wobei
die
verwendeten
Werkstoffe
umweltverträglich
und
wiederverwertbar
sind
und
selbst
bei
Störfällen
von
dem
Temperaturfühler
keine
Gefahren
ausgehen.
It
is
possible
to
easily
manufacture
the
temperature
sensor
in
an
inexpensive,
robust
manner,
the
materials
used
being
compatible
with
the
environment
and
reprocessible
and
even
if
faults
occur
the
temperature
sensor
causes
no
hazards.
EuroPat v2
Der
Ausschlussgrund
könne
daher
entfallen,
wenn
von
dem
Ausländer
keine
Gefahr
mehr
ausgehe,
etwa
weil
feststehe,
dass
er
sich
von
allen
früheren
terroristischen
Aktivitäten
losgesagt
habe
oder
er
aus
gesundheitlichen
Gründen
zu
politischen
Aktivitäten
nicht
mehr
in
der
Lage
sei.
Hence
the
reason
for
exclusion
may
be
inapplicable
if
the
foreigner
poses
no
further
danger,
for
example
because
it
is
clear
that
he
has
renounced
all
former
terrorist
activities,
or
because
he
is
no
longer
capable
of
political
activity
for
health
reasons.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Arbeitsbetrieb
kann
sich
die
Wechseleinrichtung
in
einer
Ruheposition
befinden,
in
der
von
ihr
keine
Gefahren
ausgehen,
und
in
der
sie
auch
eine
Bedienung
der
Maschine
nicht
verhindert.
In
a
working
operation
the
changing
device
can
be
present
in
a
position
of
rest
in
which
no
risks
arise
from
it
and
in
which
it
also
does
not
obstruct
operation
of
the
machine.
EuroPat v2
Die
allgemeinen
Richtlinien
zur
Lasersicherheit
(beispielsweise
nach
EN
60825,
ANSI
Z136
oder
entsprechend
der
"International
Commission
on
Non-Ionizing
Radiation
Protection")
verlangen,
dass
eine
Laserlichtquelle
nur
derart
betrieben
werden
darf,
dass
von
ihr
keine
Gefahren
ausgehen.
The
general
guidelines
in
respect
of
laser
safety
(for
example
in
accordance
with
EN
60825,
ANSI
2136
or
corresponding
to
the
“International
Commission
on
Non-Ionizing
Radiation
Protection”)
demand
that
a
laser
light
source
can
only
be
operated
such
that
it
does
not
pose
any
hazards.
EuroPat v2
Bei
der
Konstruktion
von
Werkzeugmaschinen,
die
gegen
ungewollte
Kollision
eines
Werkstücks
oder
eines
Bedieners
mit
dem
Werkzeug
nicht
gekapselt
werden
können,
weil
sie
zur
Bearbeitung
von
Werkstücken
notwendigerweise
zumindest
teilweise
frei
zugänglich
sein
müssen,
ist
daher
ganz
besonders
darauf
zu
achten,
dass
von
den
schnellrotierenden
Werkzeugen
keine
Gefahren
ausgehen,
wie
sie
z.B.
vorzeitiges
oder
unkontrolliertes
Ablösen
des
Werkzeugs
darstellen.
In
the
construction
of
machine
tools,
which
cannot
be
enclosed
against
an
unwanted
collision
between
other
objects
or
of
an
operator
with
the
tool,
since
they
must
be
at
least
in
part
freely
accessible
as
a
necessity
of
machining
the
workpieces,
it
is
therefore
highly
necessary
to
see
to
it
that
no
hazards
originate
from
the
rapidly
rotating
tools,
as
would
exist,
for
example,
in
the
case
of
a
premature
or
uncontrolled
disengagement
of
the
tool.
EuroPat v2
Diese
Zahlen
machen
deutlich,
wie
wichtig
es
ist,
dass
von
Maschinen
bei
ordnungsgemäßer
Bedienung
keine
Gefahren
für
Menschen
ausgehen
dürfen.
These
figures
reveal
how
important
it
is
for
machines
not
to
present
hazards
to
people
when
operated
properly.
ParaCrawl v7.1
Denn
der
metalldetektierbare
Kunststoff
und
die
Rostfreiheit
garantieren,
dass
vom
SECUNORM
HANDY
MDP
keine
Gefahren
ausgehen.
All
plastic
parts
are
made
from
a
metal
detectable
plastic.
Coupled
with
a
stainless
steel
blade,
there
are
no
risks
with
the
SECUNORM
HANDY
MDP.
ParaCrawl v7.1
Ausdrücklich
warnte
sie
vor
einer
Verwässerung
des
sogenannten
Vorsorgeprinzips
in
Europa
–
es
müsse
weiterhin
gesichert
sein,
dass
z.B.
Chemikalien
erst
in
den
Umlauf
kommen
dürfen,
wenn
zweifelsfrei
feststehe,
dass
keine
Gefahr
von
ihnen
ausgehe.
She
expressly
warned
against
any
watering
down
of
the
so-called
precautionary
principles
in
Europe
-
it
had
to
remain
guaranteed
that
for
example
chemicals
would
only
be
approved
if
there
was
absolutely
no
doubt
regarding
their
safety.
ParaCrawl v7.1
Neben
den
Kostenvorteil
ist
Windenergie
eine
saubere
und
erneuerbare
Energiequelle,
da
von
dieser
Technologie
keine
gefährlichen
Emissionen
ausgehen.
Aside
from
cost
benefits,
wind
power
is
a
clean,
renewable
energy
source,
thus
there
are
no
harmful
emissions
from
the
system.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Anteil
der
als
Strahlenabfälle
zu
behandelnden
Stoffe
möglichst
gering
zu
halten,
trennen
Arbeiter
sorgfältig
radioaktive
Materialien
von
solchen,
von
denen
keine
Gefahren
ausgehen.
To
minimise
the
amount
of
material
that
needs
to
be
treated
as
radioactive
waste,
workers
carefully
separate
radioactive
materials
from
those
that
pose
no
risk.
ParaCrawl v7.1