Übersetzung für "Eine andere person" in Englisch
Ist
es
der
Importeur,
der
Verteiler
oder
eine
andere
Person?
Is
it
the
importer,
the
distributor
or
another
party?
Europarl v8
Das
Festhalten
durch
eine
andere
Person
als
Sicherheitsmaßnahme
ist
nicht
erlaubt
"
The
holding
of
the
ladder
by
another
person
as
a
safety
measure
shall
not
be
allowed.'
Europarl v8
Für
mich
ist
es
wichtig,
eine
andere
Person
geworden
zu
sein.
For
me
it's
important
to
try
and
become
a
different
person.
WMT-News v2019
Eine
Person
kann
eine
andere
Person
nicht
vollkommen
verstehen.
A
person
cannot
understand
another
person
completely.
Tatoeba v2021-03-10
Bitten
Sie
eine
andere
Person
darum
oder
rufen
Sie
einen
Krankenwagen.
Do
not
drive
to
the
hospital,
get
somebody
else
to
take
you
or
call
for
an
ambulance.
ELRC_2682 v1
Eine
andere
Person
kann
die
Injektion
in
Ihren
Oberarm
spritzen.
Another
person
may
give
you
the
injection
in
your
upper
arm.
ELRC_2682 v1
Die
Auflösung
kann
die
Übertragung
der
Tätigkeiten
auf
eine
andere
juristische
Person
einschließen.
Winding-up
may
include
the
transfer
of
activities
to
another
legal
entity.
DGT v2019
Diese
Angabe
ist
erforderlich,
wenn
eine
andere
Person
die
summarische
Anmeldung
abgibt.
This
information
shall
be
provided
where
it
is
different
from
the
person
lodging
the
summary
declaration.
DGT v2019
Ein
Haupt-
oder
Nebenbevollmächtigter
kann
seinen
Vollmachtstatus
nicht
an
eine
andere
Person
übertragen.
An
authorised
representative
or
additional
authorised
representative
may
not
transfer
its
status
as
such
to
another
person.
DGT v2019
Aber
zusammen
bildeten
sie
eine
andere,
dritte,
Person.
But
together,
they
made
a
third
personality.
OpenSubtitles v2018
Wenn
eine
andere
Person
diese
Leiche
findet,
will
ich
mein
Geld
zurück.
If
somebody
else
finds
that
body,
I
want
my
money
back.
OpenSubtitles v2018
Er
hält
sich
für
eine
andere
Person.
His
brain
is
elsewhere.
He
believes
he's
another
person.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
an
eine
andere
Person.
I
was
thinking
of
somebody
else.
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
eine
andere
Person.
I
feel
like
a
different
person.
OpenSubtitles v2018
Gott,
schau,
Ich
bin
eine
andere
Person,
okay?
I'm
a
different
person,
okay?
OpenSubtitles v2018
Es
war
so,
als
wäre
er
eine
ganz
andere
Person.
It
was
like
he
was
a
different
person.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
einfach
zu
der
Zeit
eine
andere
Person.
I
just...
I
was
a
different
person
back
then.
OpenSubtitles v2018
Und
ganz
plötzlich...
sind
Sie
einfach
eine
andere
Person?
And
all
of
a
sudden...
you're
just
a
different
person,
huh?
OpenSubtitles v2018
Und
als
er
dann
wieder
auftauchte,
war
er
eine
komplett
andere
Person.
And
then,
when
he
reemerged,
he
was
a
completely
different
person.
OpenSubtitles v2018
Woher
nehmen
Sie
das
Selbstvertrauen,
eine
andere
Person
zu
führen?
Where
do
you
find
the
confidence
to
guide
another
person?
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
mindestens
noch
eine
andere
Person,
die
sie
kennt.
There's
at
least
one
other
person
who
knows.
OpenSubtitles v2018
Bei
Rebirth
ist
man
jedes
Mal
eine
andere
Person.
It's
like
every
time
you
go
to
Rebirth,
you're
a
different
person.
OpenSubtitles v2018
Der
geringste
Anlass
genügte
damit
er
sich
fast
in
eine
andere
Person
verwandelte.
It's
just
the
slightest
thing...
could
make
him
change,
almost
into
another
person.
OpenSubtitles v2018
Möge
eine
andere
Person
die
richtige
für
dich
sein.
May
another
person
do
for
you.
OpenSubtitles v2018
Als
ob
du
eine
andere
Person
wärst.
It's
like
you're
a
completely
different
person
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
eine
komplett
andere
Person
als
vor
20
Jahren.
I
am
a
completely
different
person
than
I
was
20
years
ago.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
möglich,
eine
andere
Person
wirklich
zu
kennen?
Is
it
possible
to
truly
know
another
person?
OpenSubtitles v2018