Translation of "Eine andere person" in English

Ist es der Importeur, der Verteiler oder eine andere Person?
Is it the importer, the distributor or another party?
Europarl v8

Das Festhalten durch eine andere Person als Sicherheitsmaßnahme ist nicht erlaubt "
The holding of the ladder by another person as a safety measure shall not be allowed.'
Europarl v8

Für mich ist es wichtig, eine andere Person geworden zu sein.
For me it's important to try and become a different person.
WMT-News v2019

Eine Person kann eine andere Person nicht vollkommen verstehen.
A person cannot understand another person completely.
Tatoeba v2021-03-10

Bitten Sie eine andere Person darum oder rufen Sie einen Krankenwagen.
Do not drive to the hospital, get somebody else to take you or call for an ambulance.
ELRC_2682 v1

Eine andere Person kann die Injektion in Ihren Oberarm spritzen.
Another person may give you the injection in your upper arm.
ELRC_2682 v1

Die Auflösung kann die Übertragung der Tätigkeiten auf eine andere juristische Person einschließen.
Winding-up may include the transfer of activities to another legal entity.
DGT v2019

Diese Angabe ist erforderlich, wenn eine andere Person die summarische Anmeldung abgibt.
This information shall be provided where it is different from the person lodging the summary declaration.
DGT v2019

Ein Haupt- oder Nebenbevollmächtigter kann seinen Vollmachtstatus nicht an eine andere Person übertragen.
An authorised representative or additional authorised representative may not transfer its status as such to another person.
DGT v2019

Aber zusammen bildeten sie eine andere, dritte, Person.
But together, they made a third personality.
OpenSubtitles v2018

Wenn eine andere Person diese Leiche findet, will ich mein Geld zurück.
If somebody else finds that body, I want my money back.
OpenSubtitles v2018

Er hält sich für eine andere Person.
His brain is elsewhere. He believes he's another person.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte an eine andere Person.
I was thinking of somebody else.
OpenSubtitles v2018

Ich fühle mich, als wäre ich eine andere Person.
I feel like a different person.
OpenSubtitles v2018

Gott, schau, Ich bin eine andere Person, okay?
I'm a different person, okay?
OpenSubtitles v2018

Es war so, als wäre er eine ganz andere Person.
It was like he was a different person.
OpenSubtitles v2018

Ich war einfach zu der Zeit eine andere Person.
I just... I was a different person back then.
OpenSubtitles v2018

Und ganz plötzlich... sind Sie einfach eine andere Person?
And all of a sudden... you're just a different person, huh?
OpenSubtitles v2018

Und als er dann wieder auftauchte, war er eine komplett andere Person.
And then, when he reemerged, he was a completely different person.
OpenSubtitles v2018

Woher nehmen Sie das Selbstvertrauen, eine andere Person zu führen?
Where do you find the confidence to guide another person?
OpenSubtitles v2018

Es gibt mindestens noch eine andere Person, die sie kennt.
There's at least one other person who knows.
OpenSubtitles v2018

Bei Rebirth ist man jedes Mal eine andere Person.
It's like every time you go to Rebirth, you're a different person.
OpenSubtitles v2018

Der geringste Anlass genügte damit er sich fast in eine andere Person verwandelte.
It's just the slightest thing... could make him change, almost into another person.
OpenSubtitles v2018

Möge eine andere Person die richtige für dich sein.
May another person do for you.
OpenSubtitles v2018

Als ob du eine andere Person wärst.
It's like you're a completely different person
OpenSubtitles v2018

Ich bin eine komplett andere Person als vor 20 Jahren.
I am a completely different person than I was 20 years ago.
OpenSubtitles v2018

Ist es möglich, eine andere Person wirklich zu kennen?
Is it possible to truly know another person?
OpenSubtitles v2018