Übersetzung für "Eigentlich habe ich" in Englisch

Eigentlich habe ich meiner einleitenden Antwort nichts mehr hinzuzufügen.
I actually have nothing to add beyond what I stated in my initial answer.
Europarl v8

Eigentlich habe ich den Hörer einfach immer aufgelegt.
I used to actually hang up on them.
TED2013 v1.1

Eigentlich habe ich sie genau das gefragt, nur nicht so.
In fact, that is what I asked them, only not in that way.
TED2020 v1

Eigentlich habe ich noch nie jemanden gesehen.
Actually, I've never seen one.
Tatoeba v2021-03-10

Eigentlich habe ich Tom und Johannes nie streiten sehen.
I never actually saw Tom and John fighting.
Tatoeba v2021-03-10

Eigentlich habe ich es jemandem versprochen.
Actually I promised someone.
Tatoeba v2021-03-10

Eigentlich habe ich mein ganzes Leben geändert.
As a matter of fact, I've changed my life.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich habe ich kein Auge zugetan.
To tell the truth, I never closed an eye.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich habe ich ihn Schultz weggenommen.
Why? Well, actually, I was taking it away from Schultz.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich habe ich ihn LeBeau weggenommen.
Actually I was taking it away from LeBeau.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich habe ich einen Termin, sie weiß es nur noch nicht.
As a matter of fact, I have an appointment, only she doesn't know it yet.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich habe ich an schnelles Geld gedacht.
They'll pay off in time. No, what I was thinking about, darling, was something with a quick turnover.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich habe ich dich hier zum letzten Mal gesehen.
In fact... the last time I remember seeing you was here.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich habe ich mir Ted und seine Partnerin für meinen neuen Club gedacht.
As a matter of fact, I've been considering Ted and his partner for my new club.
OpenSubtitles v2018

Nun, eigentlich habe ich einen ganz gewöhnlichen Job als Beamter.
Well, actually I have a very mundane desk job in the Civil Service.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich habe ich es gar nicht vergessen.
I didn't forget at all, really.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich habe ich den Reifenwechsel durchgeführt, Herr Kommandant.
Actually, Herr Kommandant, I was the one.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich habe ich gar keine Steine gesammelt.
As a matter of fact I wasn't actually looking for rocks.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich habe ich es nachgeschlagen, in Erwartung dieser Unterhaltung.
Actually, I looked it up in anticipation of this conversation.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich habe ich dich wegen einem Gefallen angerufen.
Actually, I called to ask a favor.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich habe ich dir das Leben gerettet, daher schuldest du mir was.
In fact, I saved your life, so now you owe me.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich habe ich mit ihm ausdrücklich über Teilen gesprochen.
In fact, I just talked to him specifically about sharing.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich habe ich heute Abend etwas vor.
Actually, I made plans for tonight.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich habe ich eine Menge von Ihnen gelernt, Jamie Campbell.
I've actually learned a lot from you, Jamie Campbell.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich habe ich für dich gekämpft.
In fact I was fighting for you.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich habe ich nach dir gesucht.
Actually, I was looking for you.
OpenSubtitles v2018

Stimmt, eigentlich habe ich dich gar nicht gebraucht.
Oh, you're right. I didn't actually need you.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich habe ich schon eine Wohnung gefunden, also in ein paar Tagen.
Uh, actually, I already found an apartment, so in a couple of days.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich habe ich das, ja.
Actually, yeah, I did.
OpenSubtitles v2018