Translation of "Eigentlich habe ich" in English
Eigentlich
habe
ich
meiner
einleitenden
Antwort
nichts
mehr
hinzuzufügen.
I
actually
have
nothing
to
add
beyond
what
I
stated
in
my
initial
answer.
Europarl v8
Eigentlich
habe
ich
den
Hörer
einfach
immer
aufgelegt.
I
used
to
actually
hang
up
on
them.
TED2013 v1.1
Eigentlich
habe
ich
sie
genau
das
gefragt,
nur
nicht
so.
In
fact,
that
is
what
I
asked
them,
only
not
in
that
way.
TED2020 v1
Eigentlich
habe
ich
noch
nie
jemanden
gesehen.
Actually,
I've
never
seen
one.
Tatoeba v2021-03-10
Eigentlich
habe
ich
Tom
und
Johannes
nie
streiten
sehen.
I
never
actually
saw
Tom
and
John
fighting.
Tatoeba v2021-03-10
Eigentlich
habe
ich
es
jemandem
versprochen.
Actually
I
promised
someone.
Tatoeba v2021-03-10
Eigentlich
habe
ich
mein
ganzes
Leben
geändert.
As
a
matter
of
fact,
I've
changed
my
life.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
habe
ich
kein
Auge
zugetan.
To
tell
the
truth,
I
never
closed
an
eye.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
habe
ich
ihn
Schultz
weggenommen.
Why?
Well,
actually,
I
was
taking
it
away
from
Schultz.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
habe
ich
ihn
LeBeau
weggenommen.
Actually
I
was
taking
it
away
from
LeBeau.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
habe
ich
einen
Termin,
sie
weiß
es
nur
noch
nicht.
As
a
matter
of
fact,
I
have
an
appointment,
only
she
doesn't
know
it
yet.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
habe
ich
an
schnelles
Geld
gedacht.
They'll
pay
off
in
time.
No,
what
I
was
thinking
about,
darling,
was
something
with
a
quick
turnover.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
habe
ich
dich
hier
zum
letzten
Mal
gesehen.
In
fact...
the
last
time
I
remember
seeing
you
was
here.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
habe
ich
mir
Ted
und
seine
Partnerin
für
meinen
neuen
Club
gedacht.
As
a
matter
of
fact,
I've
been
considering
Ted
and
his
partner
for
my
new
club.
OpenSubtitles v2018
Nun,
eigentlich
habe
ich
einen
ganz
gewöhnlichen
Job
als
Beamter.
Well,
actually
I
have
a
very
mundane
desk
job
in
the
Civil
Service.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
habe
ich
es
gar
nicht
vergessen.
I
didn't
forget
at
all,
really.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
habe
ich
den
Reifenwechsel
durchgeführt,
Herr
Kommandant.
Actually,
Herr
Kommandant,
I
was
the
one.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
habe
ich
gar
keine
Steine
gesammelt.
As
a
matter
of
fact
I
wasn't
actually
looking
for
rocks.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
habe
ich
es
nachgeschlagen,
in
Erwartung
dieser
Unterhaltung.
Actually,
I
looked
it
up
in
anticipation
of
this
conversation.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
habe
ich
dich
wegen
einem
Gefallen
angerufen.
Actually,
I
called
to
ask
a
favor.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
habe
ich
dir
das
Leben
gerettet,
daher
schuldest
du
mir
was.
In
fact,
I
saved
your
life,
so
now
you
owe
me.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
habe
ich
mit
ihm
ausdrücklich
über
Teilen
gesprochen.
In
fact,
I
just
talked
to
him
specifically
about
sharing.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
habe
ich
heute
Abend
etwas
vor.
Actually,
I
made
plans
for
tonight.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
habe
ich
eine
Menge
von
Ihnen
gelernt,
Jamie
Campbell.
I've
actually
learned
a
lot
from
you,
Jamie
Campbell.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
habe
ich
für
dich
gekämpft.
In
fact
I
was
fighting
for
you.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
habe
ich
nach
dir
gesucht.
Actually,
I
was
looking
for
you.
OpenSubtitles v2018
Stimmt,
eigentlich
habe
ich
dich
gar
nicht
gebraucht.
Oh,
you're
right.
I
didn't
actually
need
you.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
habe
ich
schon
eine
Wohnung
gefunden,
also
in
ein
paar
Tagen.
Uh,
actually,
I
already
found
an
apartment,
so
in
a
couple
of
days.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
habe
ich
das,
ja.
Actually,
yeah,
I
did.
OpenSubtitles v2018