Übersetzung für "Daraufhin habe ich" in Englisch

Daraufhin habe ich die Kommission ersucht, den Vorschlag zurückzuziehen.
I then asked the Commission to withdraw the proposal.
Europarl v8

Daraufhin habe ich meine Änderungsanträge bezüglich der Ostsee im Ausschuss für Fischerei zurückgezogen.
I therefore withdrew my amendments concerning the Baltic Sea in the Committee on Fisheries.
Europarl v8

Ich habe daraufhin gesagt, ich habe damit kein Problem.
I replied that I had no problem with it.
Europarl v8

Daraufhin habe ich ihre Familie besucht.
I went to see her family.
OpenSubtitles v2018

Und daraufhin habe ich dich gefunden.
And then I found you.
OpenSubtitles v2018

Daraufhin habe ich die familiären Marker analysiert.
They're from a totally different person. So I checked for familial markers.
OpenSubtitles v2018

Daraufhin habe ich alle meine dummen Pläne vergessen.
That made me forget about all my stupid plans.
OpenSubtitles v2018

Daraufhin habe ich sofort Weisung erteilt, die Lage zu prüfen.
The report I have received indicates that the people in question are Members of
EUbookshop v2

Daraufhin habe ich die Gemeindeordnungen jeder Stadt in den USA durchsucht.
In addition, I searched the municipal codes Of every city in the united states.
OpenSubtitles v2018

Daraufhin habe ich sofort Peter Strelzyk von meiner Idee erzählt.
I immediately told Peter Strelzyk about my idea.
CCAligned v1

Daraufhin habe ich es mit sera baktopur und sera bakto Tabs behandelt.
I then treated with sera baktopur and sera bakto Tabs.
ParaCrawl v7.1

Daraufhin habe ich herausgefunden, dass ich grundsätzlich keine Tickets mehr kaufen kann.
As a result, I found out that I can no longer buy tickets.
ParaCrawl v7.1

Daraufhin habe ich 1997 mein eigenes Geschäft als Sattelberaterin aufgebaut.
I subsequently set up my own business as a Saddle Consultant in 1997.
ParaCrawl v7.1

Daraufhin habe ich an der Wiener Universität ein Doktoralstudium in Mathematik absolviert.
Afterwards I did my PhD at the same university.
ParaCrawl v7.1

Daraufhin habe ich das bewusst getestet.
Parallel I sent it to myself and it arrived.
ParaCrawl v7.1

Daraufhin habe ich den Platz im Regelkindergarten gekündigt.
Therefore I terminated the place in the normal kindergarten.
ParaCrawl v7.1

Daraufhin habe ich dieses Liede geschrieben.
After I wrote this song.
ParaCrawl v7.1

Daraufhin habe ich begonnen, Kunstgeschichte zu studieren.
After that I started to study art history.
ParaCrawl v7.1

Daraufhin habe ich ein bisschen recherchiert und eine prima Foto-Anleitung dafür gefunden.
I made some research and found a great photo tutorial.
ParaCrawl v7.1

Daraufhin habe ich EM ausprobiert und bin bis heute davon begeistert.“
So I gave EM a try and am still impressed to this day."
ParaCrawl v7.1

Daraufhin habe ich mich bei der Gründung des IWH als Abteilungsleiter beworben.
I then applied for a job as Head of Department at the newly founded IWH.
ParaCrawl v7.1

Daraufhin habe ich beschlossen, gegen den Menschenhandel zu kämpfen.
So, I decided to fight against trafficking.
ParaCrawl v7.1

Daraufhin habe ich alles abgelehnt, was mit Traditionen zu tun hat.
Consequently I turned my back on everything to do with traditions.
ParaCrawl v7.1

Daraufhin habe ich so viele herzliche E-Mails und Nachrichten von Flickr-Mitgliedern bekommen.
I got so many heartful Emails and messages from Flickr members.
ParaCrawl v7.1

Daraufhin habe ich das Amt gebeten nachzuprüfen und man sagte mir, der Stecker sei rausgezogen.
Then I called the operator, she told me the phone was off the hook
OpenSubtitles v2018