Übersetzung für "Durchschlagen auf" in Englisch
Chance
auf
Durchschlagen
von
70%
auf
100%
erhöht.
Damage
increased
from
70%
to
100%
ParaCrawl v7.1
Der
erwartete
Preisdruck
würde
auf
alle
Ebenen
durchschlagen,
nicht
zuletzt
auf
den
Einzelhandel.
The
expected
price
pressure
would
apply
on
all
levels
not
the
least
at
retail
level.
DGT v2019
Die
Beule
bleibt
nach
dem
Durchschlagen
auf
der
Seite,
auf
der
sie
entstanden
ist.
After
the
snap-through,
the
bulge
remains
on
the
side
on
which
it
was
formed.
EuroPat v2
Von
den
Rohstoffen
hätte
das
Erdöl
eine
besondere
Untersuchung
verdient,
und
ich
wiederhole
meinen
Vorschlag,
ein
europäisches
Instrument
zur
jährlichen
Regulierung
der
Rohölpreise
zu
schaffen,
mit
denen
man
sich
zumindest
genauer
befassen
sollte
-
nicht
etwa
um
die
Marktgesetze
zu
bekämpfen,
die
wir
akzeptieren
müssen
-,
sondern
um
ihr
abruptes
Durchschlagen
auf
den
Binnenmarkt
zu
regulieren
und
so
die
Auswirkungen
des
Anstiegs
der
Rohölpreise
auf
die
Kosten-Preis-Kette
der
anderen
betroffenen
Sektoren
(Fischerei,
Verkehr
usw.)
abzufedern.
Among
the
raw
materials,
oil
would
have
merited
particular
examination
and
I
reiterate
my
proposal
to
create
a
European
instrument
for
the
annual
regulation
of
crude
oil
prices,
which
is
at
least
worth
looking
into
-
not
to
fight
market
forces,
which
we
have
to
accept,
but
to
regulate
the
suddenness
of
their
application
in
the
internal
market
and
soften
the
impact
of
crude
oil
price
rises
in
the
cost/price
chain
of
the
sectors
concerned
(fishing,
transport,
etc.).
Europarl v8
Das
schnelle
Durchschlagen
der
Löhne
auf
die
Preise
im
Jahr
2001
könnte
auch
Ausdruck
eines
fehlenden
Wettbewerbs
in
bestimmten
Sektoren
sein
,
zum
Beispiel
im
Baugewerbe
,
im
Einzelhandel
und
im
Versicherungsbereich
.
The
rapid
pass-through
of
wages
into
prices
in
2001
could
also
reflect
a
lack
of
competition
in
certain
sectors
,
such
as
construction
,
retail
and
insurance
.
ECB v1
Zu
diesen
Risiken
zählen
weitere
Ölpreissteigerungen
,
ein
stärker
als
derzeit
erwartetes
Durchschlagen
vergangener
Ölpreiserhöhungen
auf
die
Verbraucherpreise
,
zusätzliche
Erhöhungen
von
administrierten
Preisen
und
indirekten
Steuern
sowie
--
noch
grundlegender
--
ein
unerwartet
hohes
Ansteigen
der
Löhne
.
They
include
further
increases
in
oil
prices
,
a
stronger
pass-through
of
past
oil
price
rises
into
consumer
prices
than
currently
anticipated
,
additional
increases
in
administered
prices
and
indirect
taxes
,
and
--
more
fundamentally
--
stronger
than
expected
wage
developments
.
ECB v1
Hierzu
zählen
nach
wie
vor
ein
stärker
als
derzeit
erwartetes
Durchschlagen
vergangener
Ölpreissteigerungen
auf
die
Verbraucherpreise
und
zusätzliche
Erhöhungen
der
administrierten
Preise
und
indirekten
Steuern
,
die
über
die
bisher
angekündigten
hinausgehen
.
They
continue
to
include
a
stronger
pass-through
of
past
oil
price
rises
into
consumer
prices
than
currently
anticipated
and
additional
increases
in
administered
prices
and
indirect
taxes
beyond
those
announced
thus
far
.
ECB v1
Hierzu
zählen
weiterhin
ein
stärker
als
derzeit
erwartetes
Durchschlagen
vergangener
Ölpreissteigerungen
auf
die
Verbraucherpreise
und
zusätzliche
--
über
die
bisher
angekündigten
hinausgehende
--
Erhöhungen
der
administrierten
Preise
und
indirekten
Steuern
.
They
continue
to
include
a
stronger
pass-through
of
past
oil
price
rises
into
consumer
prices
than
currently
anticipated
and
additional
increases
in
administered
prices
and
indirect
taxes
beyond
those
announced
thus
far
.
ECB v1
Diese
umfassen
weitere
Ölpreissteigerungen
,
ein
stärkeres
Durchschlagen
früherer
Ölpreiserhöhungen
auf
die
Verbraucherpreise
als
derzeit
erwartet
,
zusätzliche
Anhebungen
der
administrierten
Preise
und
indirekten
Steuern
und
--
noch
entscheidender
--
Lohn
-
und
Preisentwicklungen
,
die
aufgrund
von
Zweitrundeneffekten
im
Zusammenhang
mit
vergangenen
Ölpreiserhöhungen
dynamischer
als
erwartet
ausfallen
könnten
.
Risks
to
the
outlook
for
price
developments
remain
on
the
upside
and
include
further
increases
in
oil
prices
,
a
stronger
pass-through
of
oil
price
rises
into
consumer
prices
than
currently
expected
,
additional
increases
in
administered
prices
and
indirect
taxes
and
,
more
fundamentally
,
stronger
than
expected
wage
and
price
developments
due
to
second-round
effects
of
past
oil
price
increases
.
ECB v1
Hierzu
zählen
weitere
Ölpreissteigerungen
,
ein
stärker
als
derzeit
erwartetes
Durchschlagen
der
Ölpreise
auf
die
Verbraucherpreise
,
zusätzliche
Erhöhungen
bei
den
administrierten
Preisen
und
indirekten
Steuern
und
--
noch
entscheidender
--
mögliche
Zweitrundeneffekte
auf
das
Lohn
-
und
Preissetzungsverhalten
.
Risks
to
this
outlook
for
price
developments
remain
on
the
upside
and
include
further
rises
in
oil
prices
,
a
pass-through
of
oil
prices
into
consumer
prices
stronger
than
currently
envisaged
,
additional
increases
in
administered
prices
and
indirect
taxes
,
and
--
more
fundamentally
--
potential
second-round
effects
on
wage
and
price-setting
behaviour
.
ECB v1
Ausgehend
von
den
entsprechenden
Futures
dürften
die
erwarteten
Preise
für
Öl
und
sonstige
Rohstoffe
sowie
ihr
Durchschlagen
auf
die
Verbraucherpreise
im
Zeitverlauf
weniger
Druck
auf
die
Teuerung
insgesamt
ausüben
.
Based
on
the
corresponding
futures
,
the
assumed
prices
of
oil
and
non-oil
commodities
and
their
pass-through
to
consumer
prices
are
expected
to
exert
less
pressure
over
time
on
overall
inflation
.
ECB v1
Dann
müssen
unter
Einbindung
der
Sozialpartner
zusätzliche
Instrumente
zur
flächendeckenden
Beschäftigungssicherung
und
Umschulung
entwickelt
und
deren
Finanzierung
sichergestellt
werden,
um
das
volle
Durchschlagen
der
Krise
auf
den
Arbeitsmarkt
zu
mindern
(z.B.
branchenbezogene
Auffangnetze,
nachfrageorientierte
Qualifizierung
in
zukunftsnahen
Branchen,
wie
z.B.
Umwelt,
Energie,
Gesundheit).
In
this
case,
additional
instruments
to
provide
comprehensive
employment
protection
and
retraining
must
be
developed
with
the
involvement
of
the
social
partners
and
the
requisite
funding
put
in
place
in
order
to
mitigate
the
full
force
of
the
crisis
on
labour
markets
(e.g.
sector-specific
safety
nets,
demand-orientated
qualifications
in
sectors
important
for
the
future
such
as
the
environment,
energy
and
health,
for
example).
TildeMODEL v2018
Dann
müssen
unter
Einbindung
der
Sozialpartner
zusätzliche
Instrumente
zur
flächendeckenden
Beschäftigungssicherung
und
Umschulung
entwickelt
und
deren
Finanzierung
sichergestellt
werden,
um
das
volle
Durchschlagen
der
Krise
auf
den
Arbeitsmarkt
zu
mindern
(z.B.
branchenbezogene
Auffangnetze).
In
this
case,
additional
instruments
to
provide
comprehensive
employment
protection
and
retraining
must
be
developed
with
the
involvement
of
the
social
partners
and
the
requisite
funding
put
in
place
in
order
to
mitigate
the
full
force
of
the
crisis
on
labour
markets
(e.g.
sector-specific
safety
nets).
TildeMODEL v2018
Höhere
Energiepreise
und
weitere
damit
verbundene
Kosten
führen
theoretisch
zwar
zu
einer
Senkung
des
Energieverbrauchs,
in
der
Praxis
bergen
sie
jedoch
die
Gefahr
der
Energiearmut,
da
die
Preiselastizität
der
Haushalte
bekanntlich
niedrig
ist,
weshalb
der
Ausschuss
seine
Besorgnis
in
Bezug
auf
die
Folgen
einiger
Maßnahmen
für
die
Systemkosten
und
auf
ihr
mögliches
Durchschlagen
auf
die
Verbraucher
bekräftigt.
Higher
energy
prices
and
related
costs
do
in
theory
lead
to
less
energy
use,
but
in
practice
they
lead
to
a
risk
of
energy
poverty,
as
price
elasticity
of
households
is
known
to
be
low;
for
this
reason,
the
Committee
would
reiterate
its
concern
about
the
impact
of
some
measures
on
the
cost
of
the
system
and
about
possible
repercussions
on
consumers.
TildeMODEL v2018
Die
Verwirklichung
dieser
Grundsätze
kann
unmittelbar
durchschlagen
auf
die
Gewinne
durch
Produktivitätssteigerung,
geringere
Personalfluktuation,
bessere
Bewältigung
des
Wandels,
mehr
Innovation
und
besseren,
zuverlässigeren
Output.
These
practices
can
have
a
direct
impact
on
profits
through
increased
productivity,
lower
staff
turnover,
greater
amenability
to
change,
more
innovation,
and
better,
more
reliable
output.
TildeMODEL v2018
Am
Übergang
des
ersten
zum
zweiten
Schenkel
ist
eine
Verdickung
67
ausgebildet,
die
ein
Durchschlagen
des
Halterandes
auf
dem
oberen
Rand
der
Melkbecherhülse
verhindern
soll.
At
the
transition
of
the
first
to
the
second
leg
is
constructed
a
thickened
portion
67,
which
is
to
prevent
a
breaking
through
of
the
holding
edge
64
by
the
upper
edge
of
the
milking
cup
sleeve.
EuroPat v2
Die
Aufgabenstellung
der
vorliegenden
Erfindung
war
daher,
für
Reagenzfilme,
die
auf
Basis
von
Kunststoffdispersionen
hergestellt
werden,
ein
Verfahren
zu
finden,
das
die
Schaumbildung
minimiert,
die
hydrophile
Eigenschaft
des
Reagenzfilmes
erhält
und
gleichzeitig
ohne
störende
Viskositätserhöhung
das
Absetzen
der
notwendigen
Füllstoffe
während
des
Herstellungs-
und
Verarbeitungsprozesses
(incl.
eines
Zentrifugationsschritts)
der
Rohfilmmassen
unterbindet
sowie
ein
Durchschlagen
der
auf
Geweben
aufgetragenen
nassen
Rohfilmmasse
zu
vermeiden.
Therefore,
it
is
an
object
of
the
present
invention
to
provide
a
process
for
the
production
of
reagent
films,
which
are
produced
on
the
basis
of
synthetic
resin
dispersions,
which
minimises
foam
formation,
retains
the
hydrophilic
properties
of
the
reagent
film
and,
at
the
same
time,
without
disturbing
the
viscosity
increase,
suppresses
the
deposition
of
the
necessary
filling
materials
during
the
production
and
working
up
process,
including
a
centrifuging
step,
for
the
crude
film
masses,
as
well
as
prevents
a
penetration
of
the
wet
crude
film
mass
when
it
is
applied
to
a
fabric
substrate.
EuroPat v2
Anschließend
wird
die
Masse
wie
im
Beispiel
I
auf
ein
multifiles
Polyamidgewebe
gestrichen
und
das
Durchschlagen
auf
die
Unterlage
sowie
die
Qualität
der
nach
dem
Trocknen
zurückbleibenden
Beschichtung
beurteilt.
The
mass
was
thereafter
coated
as
in
Example
1
on
to
a
multifilar
polyamide
fabric
and
the
penetration
into
the
substrate,
as
well
as
the
quality
of
the
coating
remaining
behind
after
dying,
were
assessed.
EuroPat v2
Die
Aufgabe
der
Querarmierung
besteht
darin,
hohe
Energieeinträge
des
Fallgutes
abzufangen,
indem
sie
selbst
Kräfte
aufnimmt,
die
Spannungen
verteilt
und
somit
ein
direktes
Durchschlagen
auf
die
Zugträgerschicht
unterbindet.
The
aim
of
the
transverse
reinforcement
is
to
cushion
high
inputs
of
energy
from
the
falling
material
in
that
it
absorbs
forces
itself,
distributes
the
stresses
and
thus
prevents
direct
penetration
onto
the
tension
support
layer.
EuroPat v2
Die
organischen
Gruppen
in
den
quartären
Ammonium-Salzen
und
Aminen
verhindern
durch
Adsorption
des
in
den
Druckfarben
enthaltenen
organischen
Lösemittels
oder
auch
Mineralöls
ein
weiteres
Eindringen
der
Druckfarbe
und
somit
ein
Durchschlagen
auf
die
Rückseite
des
Papiers.
The
organic
groups
in
the
quaternary
ammonium
salts
and
amines,
through
absorption
of
the
organic
solvent
or
mineral
oil
contained
in
the
printing
inks,
prevent
further
penetration
of
the
printing
ink,
and
thus
strike-through
to
the
rear
of
the
paper.
EuroPat v2
Beim
Bedrucken
von
dünnen
und
ungestrichenen
Papieren
kann
es
durch
zu
tiefes
Eindringen
des
farbgebenden
Mittels
sogar
zu
einem
Durchschlagen
bis
auf
die
Rückseite
des
Papiers
kommen,
wodurch
sowohl
Farbstärke
als
auch
Glanz
beeinträchtigt
werden
und
außerdem
ein
sauberes
Bedrucken
der
Rückseite
erschwert
wird.
When
thin
and
uncoated
paper
is
printed,
the
result,
through
a
too
deep
penetration
of
the
colouring
agent,
can
even
be
strike-through
to
the
reverse
side
of
the
paper,
as
a
result
of
which
both
the
depth
of
colour
and
the
gloss
are
impaired
and,
additionally,
clean
printing
of
the
reverse
side
is
made
more
difficult.
EuroPat v2
Die
Aufgabenstellung
der
vorliegenden
Erfindung
war
daher,
für
Reagenzfilme,
die
auf
Basis
von
Kunststoffdispersionen
hergestellt
werden,
ein
Verfahren
zu
binden,
das
die
Schaumbildung
minimiert,
die
hydrophile
Eigenschaft
des
Reagenzfilmes
erhält
und
gleichzeitig
ohne
störende
Viskositätserhöhung
das
Absetzen
der
notwenidgen
Füllstoffe
während
des
Herstellungs-
und
Verarbeitungsprozesses
(incl.
eines
Zentrifugationsschritts)
der
Rohfilmmassen
unterbindet
sowie
ein
Durchschlagen
der
auf
Geweben
aufgetragenen
nassen
Rohfilmmasse
zu
vermeiden.
Therefore,
it
is
an
object
of
the
present
invention
to
provide
a
process
for
the
production
of
reagent
films,
which
are
produced
on
the
basis
of
synthetic
resin
dispersions,
which
minimises
foam
formation,
retains
the
hydrophilic
properties
of
the
reagent
film
and,
at
the
same
time,
without
disturbing
the
viscosity
increase,
suppresses
the
deposition
of
the
necessary
filling
materials
during
the
production
and
working
up
process,
including
a
centrifuging
step,
for
the
crude
film
masses,
as
well
as
prevents
a
penetration
of
the
wet
crude
film
mass
when
it
is
applied
to
a
fabric
substrate.
EuroPat v2
Die
klaffenden,
blutgetränkten
Löcher
in
David
Liangs
Füßen
-
das
Werk
von
AK-47
Projektilen,
welche
vorher
schon
die
Autotür
durchschlagen
hatten
-
zeigen
auf
eindeutige
Weise,
wie
weit
sowohl
im
Ausmaß
als
auch
in
der
Entfernung
Jiangs
Regime
gewillt
ist,
in
ihrer
Kampagne
zur
Auslöschung
von
Falun
Gong
zu
gehen.
The
gaping,
blood-soaked
holes
in
David
Liang's
feet
–
the
work
of
an
AK-47
bullet
that
tore
through
more
than
just
his
car
door
–
tell
in
no
uncertain
terms
how
far,
both
in
degree
and
distance,
Jiang's
group
is
willing
to
take
its
campaign
to
"eradicate
Falun
Gong."
ParaCrawl v7.1
Die
Qualität
des
Druckbildes
und
das
Durchschlagen
der
Farben
auf
die
Rückseite
des
Papiers
nach
der
Wasserbehandlung
wurde
wie
oben
beschrieben
mit
den
Noten
1
bis
5
bzw.
1
bis
3
bewertet.
The
quality
of
the
printed
image
and
the
strike-through
of
the
inks
to
the
back
of
the
paper
after
the
treatment
with
water
were
rated
as
described
above
with
the
ratings
1
to
5
and
1
to
3,
respectively.
EuroPat v2
Das
Verlaufen
der
Farben
und
das
Durchschlagen
der
Farben
auf
die
Rückseite
des
Papiers
nach
der
Wasserbehandlung
wurde
wie
oben
beschrieben
mit
den
Noten
1
bis
5
bzw.
1
bis
3
bewertet.
The
bleeding
of
the
colors
and
the
strike-through
of
the
inks
to
the
back
of
the
paper
after
the
treatment
with
water
were
rated
with
the
ratings
1
to
5
and
1
to
3,
respectively,
as
described
above.
EuroPat v2
Um
ein
ungewolltes
Durchschlagen
von
Leitungsströmen
auf
die
Erdungsschiene
sicherer
zu
verhindern,
sind
die
Halteteile
bevorzugt
aus
einem
nichtleitenden
Material,
insbesondere
aus
nichtleitendem
Kunststoff,
hergestellt.
In
order
to
more
safely
prevent
cable
currents
from
inadvertently
breaking
through
to
the
grounding
rail
the
holding
parts
are
preferably
produced
from
a
nonconductive
material,
in
particular
from
nonconductive
plastic.
EuroPat v2
Je
nach
Beschaffenheit
des
Lackes
und
des
Papiers
und
des
gewünschten
Verstärkungseffektes
reicht
gegebenenfalls
eine
einseitige
Lackierung
aus,
da
bei
sehr
dünnen
Papierstellen
im
Wasserzeichenbereich
ein
optimales
Eindringen
oder
sogar
vollständiges
Durchdringen,
sprich
Durchschlagen
des
Lacken
auf
die
andere
Seite
erreicht
wird.
Lacquering
can
be
done
on
one
or
both
sides.
Depending
on
the
nature
of
the
lacquer
and
the
paper
and
the
desired
reinforcement
effect,
one-sided
lacquering
might
suffice,
since
at
very
thin
places
in
the
paper
in
the
watermark
area
the
lacquer
can
penetrate
optimally
or
even
come
through
on
the
other
side.
EuroPat v2
Die
VIVIDIA
WP-S
Pigmenttinte
überzeugt
durch
ein
breiteres
Farbspektrum
ohne
Durchschlagen
auf
die
Papierrückseite
und
kann
dadurch
für
fast
alle
Druckaufträge
verwendet
werden.
The
VIVIDIA
WP-S
pigment
ink
features
a
wider
colour
gamut,
suffers
from
less
‘see
through’
on
the
page
and
can
be
used
in
nearly
all
graphic
applications.
ParaCrawl v7.1