Übersetzung für "Durchaus geeignet" in Englisch

Handelsübliche CNC-Steuerungen für Werkzeugmaschinen sind hierzu durchaus geeignet.
Conventional CN controls for machine tools are suitable for the present purposes.
EuroPat v2

Solche und ähnliche Selbstklebemassen sind für den oben genannten Zweck durchaus geeignet.
These and similar self-adhesive compositions are entirely suitable for the abovementioned purpose.
EuroPat v2

Wenn der Schirm steilen Hängen hat, ist es durchaus geeignet dünnes Material.
If the canopy has steep slopes, it is quite suitable thin material.
ParaCrawl v7.1

Um Parasiten für kurze Zeit abzuschrecken, sind Begasungsgeräte durchaus geeignet.
But to scare off parasites for a short time fumigators are quite suitable.
ParaCrawl v7.1

Deshalb wird dieser Artikel für Sie durchaus geeignet, Zweifel nie es.
Consequently, this item will certainly be extremely suitable for you, never doubt it.
ParaCrawl v7.1

Als Material für die Luftsackgleitvorrichtung ist durchaus auch Metall geeignet.
Metal is certainly also suitable as a material for the airbag sliding device.
EuroPat v2

Sie sind für die temporäre Zuschaltung von Nebenabtriebswellen durchaus geeignet.
They are certainly suitable for temporary activation of power take-off shafts.
EuroPat v2

Datteln werden niemals ausdrücklich erwähnt, wären aber als Proviant durchaus geeignet gewesen.
Dates are not mentioned, but they would have been quite a suitable provision.
ParaCrawl v7.1

Er war daher durchaus geeignet, Politiker zu sein.
He was therefore quite fit to be a politician.
ParaCrawl v7.1

Zu diesem Zweck ist diese Übung durchaus geeignet.
For this purpose this exercise is quite suitable.
ParaCrawl v7.1

Diese CD ist auch durchaus geeignet für Anfänger ohne anatomische Vorkenntnisse.
This CD is quite accessible to beginners who have no anatomical knowledge.
ParaCrawl v7.1

Aber als Grund für die nächste Zusammenfassung ist eine solche Formulierung durchaus geeignet.
But as a reason for the next round-up, such a formulation is quite suitable.
ParaCrawl v7.1

Das jetzt gelieferte Modell ist durchaus geeignet dafür, die Flüge weitgehend wieder aufzunehmen.
The model provided for now is quite suitable for resuming the vast majority of flights.
Europarl v8

Ein Halter dieser Art ist für den erwähnten Zweck durchaus geeignet und sicher­lich auch zweckmäßig.
A holder of this type is thoroughly suitable and is certainly also advisable for the aforementioned purpose.
EuroPat v2

Das Programm ¡st durchaus geeignet, die europäischen und US-amerikanischen Führungskräfte des 21. Jahrhunderts auszubilden.
Discussions are under way to make the student exchanges and overseas field training course a permanent feature of study courses in both regions.
EUbookshop v2

Auch der Tieflader war wahrscheinlich grundsätzlich zur Aufnahme von so schweren Lasten durchaus geeignet.
And the lowloader was probably in principle perfectly suitable for carrying such heavy loads.
ParaCrawl v7.1

Der Rollenabscheider als letzte Abscheider ist also für diesen Einsatzzweck durchaus geeignet und leistungsfähig.
As the last separator, the tube separator is therefore entirely suitable and effective for this purpose.
EuroPat v2

Natürlich sind auch andere Filterelemente durchaus geeignet, die Flüssigkeit von gröberen Partikeln zu trennen.
Of course, other filter elements are also perfectly suitable for separating coarser particles from the liquid.
EuroPat v2

Daher wird sicherlich dieser Artikel für Sie durchaus geeignet sein, in Frage stellen es nie.
Consequently, this product will certainly be quite necessary for you, never question it.
ParaCrawl v7.1

Etwas reißerisch aufgemacht, aber als Einstiegslektüre für das Entwickeln von eigenen Ideen durchaus geeignet.
Something opened lurid, but quite suitable as introductory work for the development of own ideas.
ParaCrawl v7.1

Er kann eine Länge von 30 cm erreichen und ist damit für die Aquarienhaltung durchaus geeignet.
It can reach a length to 30cm and is therefor suitable for aquarium keeping.
ParaCrawl v7.1

Die Unesco als Veranstaltungsort war durchaus geeignet - aber die Kirche war einfach nur wunderbar.
The UNESCO as a venue was quite adequate - but the church was just wonderful.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Drogerie die Droge nicht finden könnte"Natalside" ist das Analogon durchaus geeignet.
If the drugstore could not find the drug"Natalside", the analog is quite suitable.
ParaCrawl v7.1

Man kann hieraus schließen, daß Arjuna durchaus geeignet war, Befreiung zu erlangen.
It is concluded that Arjuna was quite fit for liberation.
ParaCrawl v7.1