Übersetzung für "Durchaus berechtigt" in Englisch
Nach
der
Geschäftsordnung
ist
Herr
Cohn-Bendit
durchaus
berechtigt,
diesen
Antrag
zu
stellen.
Under
the
Rules
of
Procedure
Mr
Cohn-Bendit
is
perfectly
entitled
to
make
that
request.
Europarl v8
Die
Forderung
nach
zuverlässigen
und
effizienten
Verkehrsverbindungen
mit
den
Ballungsgebieten
ist
durchaus
berechtigt.
It
is
legitimate
to
require
reasonable
and
effective
connection
times
with
city
centres.
Europarl v8
Sie
sind
ja
durchaus
berechtigt,
dies
jetzt
zu
tun.
So
you
are
quite
entitled
to
present
it
now.
Europarl v8
Diese
Frage
ist
heute
angesichts
der
Situation
in
Georgien
durchaus
berechtigt.
It
is
now
legitimate
to
ask
that
question
in
the
light
of
the
situation
in
Georgia.
Europarl v8
Dieser
Dank
seitens
der
Kommission
ist
durchaus
berechtigt.
It
is
only
right
that
the
Commission
should
give
expression
to
those
feelings.
Europarl v8
Das
vorgesehene
Kontrollverfahren
erscheint
für
die
effektive
Durchsetzung
des
Folgerechts
durchaus
berechtigt.
A
monitoring
procedure
of
this
kind
seems
fully
in
order
for
the
proper
implementation
of
the
artist's
resale
right.
TildeMODEL v2018
Die
Bedenken
des
Berichterstatter
hinsichtlich
des
Begriffs
„Küstenwache“
sind
durchaus
berechtigt.
The
rapporteur's
concern
about
the
term
"coastguard"
is
well-founded.
TildeMODEL v2018
Ein
solches
Kontrollverfahren
erscheint
für
die
effektive
Durchsetzung
des
Folgerechts
durchaus
berechtigt.
A
monitoring
procedure
of
this
kind
seems
fully
in
order
for
the
proper
implementation
of
the
artist's
resale
right.
TildeMODEL v2018
Diese
Forderungen
und
Erwartungen
sind
teilweise
durchaus
berechtigt.
Certain
of
these
demands
and
expectations
are
fully
justified.
EUbookshop v2
Wie
wir
gesehen
haben,
ist
eine
solche
Auffassung
ja
auch
durchaus
berechtigt.
Indeed,
as
we
have
seen,
this
reluctance
is
well
justified.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
das
Prädikat
Silent
durchaus
berechtigt!
That’s
why
the
Silent
rating
is
quite
justified!
ParaCrawl v7.1
In
der
Sache
sind
diese
Kritik
durchaus
berechtigt.
On
the
merits,
these
criticisms
are
entirely
justified.
ParaCrawl v7.1
Ihnen
zufolge
sind
die
Mahnungen
des
Club
of
Rome
durchaus
berechtigt.
In
their
view,
the
Club
of
Rome's
forebodings
are
perfectly
justified.
ParaCrawl v7.1
Israels
Sorgen
sind
durchaus
berechtigt,
meinen
einige
Kommentatoren.
Israel's
concerns
are
entirely
justified,
some
commentators
write.
ParaCrawl v7.1
Die
Anlehnung
an
einen
Marathon
war
durchaus
berechtigt.
The
reference
to
a
marathon
was
altogether
justified.
ParaCrawl v7.1
Dieses
grundsätzliche
Misstrauen
ist
in
Bezug
auf
Idealstadtplanungen
durchaus
berechtigt.
This
fundamental
mistrust
is
quite
justified
in
relation
to
the
planning
of
ideal
cities.
ParaCrawl v7.1
Die
Frage
der
Belastbarkeit
der
BluGuitar-Lautsprecher
ist
durchaus
berechtigt.
The
question
of
the
power
handling
of
the
BluGuitar
loudspeakers
is
quite
justified.
ParaCrawl v7.1
Abstrakt
gesprochen,
ist
eine
solche
Fragestellung
durchaus
möglich
und
berechtigt.
In
the
abstract,
such
a
formulation
of
the
question
is
quite
possible
and
legitimate.
ParaCrawl v7.1
Unser
Schuldgefühl
im
Zusammenhang
mit
dem
Geld
ist
durchaus
berechtigt.
The
guilt
we
feel
around
money
is
quite
justified.
ParaCrawl v7.1
Diese
Einwände
sind
durchaus
berechtigt,
wenn
wir
nur
auf
die
Funktionalität
schauen.
These
objections
are
definitely
justified
if
we
look
only
on
the
functionality.
ParaCrawl v7.1
Solche
Kritik,
die
geübt
wird,
ist
durchaus
zum
Teil
berechtigt.
Such
criticism
as
it
is
practiced,
is
entirely
justified
in
part
.
ParaCrawl v7.1
Aktionen,
die
darauf
hinweisen,
daß
man
ihn
ersetzen
will,
sind
also
durchaus
berechtigt.
Actions
that
signal
a
real
will
to
replace
him
are
therefore
entirely
justified.
Europarl v8