Übersetzung für "Berechtigt" in Englisch
Die
derzeitige
Situation
bestätigt,
dass
diese
Befürchtungen
berechtigt
waren.
The
current
situation
confirms
that
these
predictions
were
right.
Europarl v8
Es
herrscht
eine
Debatte
hier,
die
in
vielerlei
Hinsicht
berechtigt
ist.
There
is
a
debate
here
which,
in
many
ways,
is
justified.
Europarl v8
Die
europäischen
Bürger
sind
berechtigt,
auf
diesem
Gebiet
wesentliche
Fortschritte
zu
erwarten.
The
people
of
Europe
have
a
right
to
expect
substantial
progress
in
this
area.
Europarl v8
Nach
meiner
Kenntnis
ist
die
Kommission
nämlich
nicht
berechtigt,
freiwillige
Vereinbarungen
abzuschließen.
As
far
as
I
know,
the
Commission
has
no
right
to
conclude
voluntary
agreements.
Europarl v8
In
diesem
Fall
sind
Forderungen
nach
verbindlichen
Rechtsnormen
berechtigt.
In
this
case,
demands
for
binding
legislation
are
justified.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
nicht
dazu
berechtigt,
Sanktionen
zu
verhängen.
The
Commission
is
not
empowered
to
impose
sanctions.
Europarl v8
Unbeschadet
etwaiger
Vertraulichkeitsverpflichtungen
nach
einschlägigen
Rechtsvorschriften
der
Vertragspartei
ist
der
Untersuchungsleiter
insbesondere
berechtigt,
Notwithstanding
any
confidentiality
obligations
under
relevant
legislation
of
the
Contracting
Party,
the
investigator-in-charge
shall
in
particular
be
entitled
to:
DGT v2019
Andorra
ist
berechtigt,
den
Euro
als
offizielle
Währung
zu
verwenden.
Andorra
shall
be
entitled
to
use
the
euro
as
its
official
currency.
DGT v2019
Andorra
ist
berechtigt,
Euro-Banknoten
und
-Münzen
den
Status
eines
gesetzlichen
Zahlungsmittels
zuzuerkennen.
Andorra
shall
be
entitled
to
grant
legal
tender
status
to
euro
banknotes
and
coins.
DGT v2019
Ich
finde
Ihren
Hinweis
insofern
sehr
berechtigt.
In
this
respect,
I
think
that
your
remarks
are
justified.
Europarl v8
Sind
die
Ängste
der
Verbraucher
wirklich
berechtigt?
Are
consumers'
fears
really
justified?
Europarl v8
Wir
finden
die
Kritik
an
der
repressiven
und
oft
rassistischen
Asylpolitik
berechtigt.
We
think
that
the
criticism
of
the
repressive
and
often
racist
asylum
policies
is
justified.
Europarl v8
Deshalb
ist
die
Betonung
durch
den
Berichterstatter
sehr
berechtigt.
The
rapporteur's
stress
on
this
point
is
accordingly
justified.
Europarl v8
Ist
eine
regionale
Behörde
berechtigt,
in
Einzelfällen
Subventionen
zu
gewähren?
Can
a
local
authority
legitimately
decide
to
assist
with
a
subsidy
in
special
cases?
Europarl v8
Das
Interesse
an
den
Zuständen
in
den
Haftanstalten
der
Mitgliedsländer
ist
berechtigt.
There
is
good
reason
to
turn
the
spotlight
on
prison
conditions
in
the
Member
States.
Europarl v8
Bei
Abwesenheit
eines
Mitglieds
ist
sein
Stellvertreter
berechtigt,
dessen
Stimmrecht
auszuüben.
In
the
absence
of
a
member,
his/her
alternate
shall
be
entitled
to
exercise
his/her
right
to
vote.
DGT v2019
Die
gegen
einige
so
genannte
Aufnahmezentren
gerichtete
Kritik
ist
berechtigt.
The
criticism
directed
at
a
number
of
so-called
reception
centres
is
justified.
Europarl v8
Was
das
Atomkraftwerk
Fukushima
betrifft,
ist
das
europäische
Unbehagen
berechtigt.
As
regards
the
Fukushima
power
station,
European
unease
is
legitimate.
Europarl v8
Meine
Sorge,
Herr
Kommissar,
ist
absolut
berechtigt.
My
concern,
Commissioner,
is
quite
legitimate.
Europarl v8
Deshalb
ist
die
aus
dem
Bericht
ersichtliche
Kostenaufteilung
auf
verschiedene
Beteiligte
berechtigt.
For
that
reason,
the
report's
suggestion
that
costs
should
be
shared
among
different
agencies
is
right.
Europarl v8
Zur
Antragstellung
berechtigt
sind
die
einzelnen
Hersteller,
Gruppen
oder
deren
Vertreter.
Individual
producers
as
well
as
groups
or
their
representatives
are
entitled
to
make
an
application.
DGT v2019