Übersetzung für "Durch den ansatz" in Englisch

Durch den Ansatz 39 sind die Kanäle 42, 43 hindurchgeführt.
The connection piece 39 is passed by the channels 42, 43.
EuroPat v2

Durch den bedarfsorientierten Ansatz konnte auch die Reichweite der FTEI-Politiken ausgedehnt wer­den.
The RTPs have certainly contributed to enabling others than just regional adminis­tration to help formulate policy strategies.
EUbookshop v2

Die Tragstange 24 tritt durch den hohlen Ansatz 38 hindurch.
The supporting rod 24 passes through the hollow extension 38.
EuroPat v2

Diese Gefahren sind durch den erfindungsgemäßen Ansatz vermieden.
These dangers are prevented by the shoulder according to the invention.
EuroPat v2

Dieses sei durch den gewählten technischen Ansatz gewährleistet.
This may be said to be ensured by the chosen technical approach.
EuroPat v2

Durch den kompakten Ansatz werden Kosten und Zeit gespart.
Rich Data The approach saves costs and time.
ParaCrawl v7.1

Durch den Ansatz der Feldschule erhalten die Frauen auch weiterhin Landwirtschafts-Trainings.
Through the field school approach, women continue to receive agricultural training.
CCAligned v1

Durch den dezentralen Ansatz bleiben die Daten inhouse.
Due to the decentralised approach, the data remains in-house.
ParaCrawl v7.1

Hierbei werden durch den ganzheitlichen Ansatz Einsparpotentiale identifiziert und konsequent ausgeschöpft.
With our holistic approach we identify and exploit your saving potentials.
ParaCrawl v7.1

Durch den paketorientierten Ansatz werden alle paketorientierten Übertragungsprotokolle adressiert.
The packet-oriented approach allows all the packet-oriented transmission protocols to be addressed.
EuroPat v2

Durch den hier vorgestellten Ansatz können Packagevorteile erreicht werden.
Package advantages can be obtained through the approach presented here.
EuroPat v2

Vielmehr werden durch den hier vorgestellten Ansatz verschiedene der oben beschriebenen Probleme gelöst.
Moreover, with the approach presented herein, many of the problems described above are resolved.
EuroPat v2

Diese Nachteile werden durch den erfindungsgemäßen Ansatz überwunden.
These disadvantages are overcome with the approach according to the invention.
EuroPat v2

Durch den SaaS Ansatz verbindet POLYGON minimale Start-up-Kosten mit kürzesten Implementierungszeiten.
Due to the SaaS-System Polygon offers minimum start-up costs as well as short implementation time.
CCAligned v1

Durch den erfindungsgemäßen Ansatz einer schaltenden Feder kann das Montageproblem gelöst werden.
The installation problem can be solved by means of the approach of the invention by a switching spring.
EuroPat v2

Die Simulationsgüte der Prüfmodelle 12 kann durch den komponentenbasierenden Ansatz beliebig verfeinert werden.
The simulation quality of the test models 12 can be refined as desired by the component-based approach.
EuroPat v2

Diese Durchbrüche können beispielsweise radial verlaufende Bohrungen durch den Ansatz sein.
These apertures may e.g. be bores extending radially through the extension.
EuroPat v2

Dies gelingt durch den strategischen Ansatz vom Produkt zum System.
That is achieved through the strategic approach "From Product to System".
ParaCrawl v7.1

Durch den interdisziplinären Ansatz soll zudem die Kommunikation der Forschenden untereinander gestärkt werden.
Moreover, with this interdisciplinary approach, the communication among researchers is to be strengthened.
ParaCrawl v7.1

Ein solches Geschehen ist durch den subjektivistischen Ansatz Rahners nicht erklärbar.
Such an event is not explicable by Rahner's subjectivistic proposal.
ParaCrawl v7.1

Durch den prozessorientierten Ansatz können Projekte längerfristig begleitet werden.
The process-based approach enables projects to be supported over a longer term.
ParaCrawl v7.1

Jetzt fädelt man durch den Ansatz des Armbandes gegensinnig zwei Kabelbinder.
Now lead two cable ties through the fixation of the bracelet.
ParaCrawl v7.1

Durch den ganzheitlichen Ansatz verwandelt sich Ihre Pflegebehandlung in eine Reise der Sinne.
The holistic approach makes your treatment a sensual experience.
ParaCrawl v7.1

Durch den In-Memory-Ansatz von OpenLink werden Ihre Cubes während des Handelstages laufend aktualisiert.
Using the OpenLink in-memory approach, your cubes are continuously updated through the trading day. Value Delivered:
ParaCrawl v7.1

Durch den interdisziplinären Ansatz kommen Experten der verschiedenen Arbeitsgebiete zusammen.
The interdisciplinary approach brings together experts for the whole range of disciplines involved.
ParaCrawl v7.1

Durch den horizontalen Ansatz gegenüber der Gesundheit können wir die begrenzten Ressourcen am besten nutzen.
With this programme we can directly add value to the lives of European Union citizens.
Europarl v8

Durch den neuen Ansatz bei der Ausweisung empfindlicher Gebiete erzielte Griechenland deutlich höhere Erfüllungsquoten.
This change of approach led to a significant increase in compliance rates.
TildeMODEL v2018

Weiterhin wird die europäische Effektivität durch den fragmentierten Ansatz zur Sicherung der Energievorräte ausgehöhlt.
Further eroding Europe’s effectiveness is its fragmented approach to securing energy supplies.
News-Commentary v14

Man entfernt den Kühler und leitet weitere 100 g COCI 2 durch den Ansatz.
The condenser is removed and a further 100 g of COCl2 are passed through the batch.
EuroPat v2