Übersetzung für "Dokument fehlt" in Englisch

Was, wenn ein Dokument fehlt?
What happens when a document is missing?
ParaCrawl v7.1

Im Dokument fehlt eine Seite.
The last page of this document is missing.
OpenSubtitles v2018

Es gibt Fluggesellschaften, die sich weigern eine Forderung anzunehmen, wenn dieses Dokument fehlt.
There are airlines who refuse to take care of a claim if this procurement is missing.
ParaCrawl v7.1

Schließlich möchte ich darauf hinweisen, daß ich für sämtliche Änderungsvorschläge bin, vor allem für Nr. 7, der einen wichtigen Teil aufgreift, der im Dokument fehlt.
Finally I would like to point out that I am in favour of all the amendment proposals, particularly no 7 which takes up an important section which is missing from this document.
Europarl v8

Dieses Recht ist in keinem anderen internationalen Dokument verankert und fehlt auch in den Grundgesetzen vieler Mitgliedstaaten.
That right does not exist in other international documents, and it is absent from the constitutions of many Member States.
Europarl v8

In diesem Dokument fehlt der Hinweis auf die Verletzung der Rechte von Homosexuellen in anderen europäischen Ländern, und deshalb ist es unvollständig.
The failure to mention the infringements of the rights of homosexuals in other European countries makes this document incomplete.
Europarl v8

Ich bedaure, das sagen zu müssen, aber dem Dokument fehlt es meines Erachtens an Klarheit, und es zeigt, dass es in den vergangenen Jahren keine konkreten Maßnahmen gegeben hat, obwohl es auch einige bemerkenswerte Ausnahmen gab.
Sadly, I found the document vague, indicative of a lack of any real action over past years, although there were some notable exceptions.
Europarl v8

Doch im Dokument fehlt eine Darstellung, welche Veränderungen wir für die Zukunft vornehmen müssen, denn jene Punkte, bei denen das System nicht richtig funktioniert hat, gilt es zu überprüfen.
However, the document lacks a projection of how we need to change for the future, because those points where the system has not worked well need to be reviewed.
Europarl v8

Das gleiche muß gelten, wenn die Zollbehörden bei derselben Gelegenheit feststellen, daß ein dem Erzeugnis beizufügendes Dokument fehlt und/oder daß eine nach Gemeinschaftsrecht oder dem Recht des Mitgliedstaats, in dem die Abfertigung zum freien Verkehr beantragt wird, auf dem Gebiet der Produktsicherheit vorgesehene Kennzeichnung fehlt.
Whereas the same should apply when, in the same circumstances, the customs authorities find that a document which should accompany the products is missing and/or products are not market as specified in the Community or national rules on product safety in force in the Member State where release of the products for free circulation is sought;
JRC-Acquis v3.0

Um es ganz deutlich zu sagen: Dem Dokument des Rates fehlt der Geist, es fehlt ihm auch der politische Wille, Maastricht umzusetzen.
New job opportunities will not necessarily result from investments in the transEuropean networks in every case.
EUbookshop v2

Da der referenzierte Pfad im zugeordneten Dokument fehlt, können auch die erfassten Datenelemente in dem zugeordneten Dokument nicht vorhanden sein, so dass sich eine inhaltliche Suche nach den Daten erübrigt und ein Ergebnis der Abfrage schnell vorliegt.
Because the reference path misses in the assigned document, also the registered data elements are not available in the assigned document, so that a search as regards contents for the data renders unnecessary and a search result is quickly obtained.
EuroPat v2

Das System benachrichtigt die Anwender, wenn ein Dokument fehlt oder unvollständig ist und liefert Informationen direkt an das Kernsystem.
The system notifies users when a document is missing or incomplete, and delivers information directly to the user's core business system while storing the document in a central repository for speedy retrieval.
ParaCrawl v7.1

Wenn sich vor dem Einsteigen in einen Zug oder ein Flugzeug herausstellt, dass ein Dokument fehlt, wird die Reise unwiderruflich beschädigt.
If, before boarding a train or a plane, it turns out that some document is missing, the trip will be irrevocably damaged.
ParaCrawl v7.1

Jedoch, Dieses Dokument fehlt die Wi-Fi Mobile Hotspot Vorbehalt, dass T-Mobile auf dem HTC Sensation Seite enthalten.
However, that document lacks the Wi-Fi Mobile Hotspot caveat that T-Mobile included on the HTC Sensation page.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn nur ein erforderliches Dokument fehlt, es in der falschen Form oder zu spät eingereicht wird, müssen wir Ihre Bewerbung im Auftrag der jeweiligen Hochschule ablehnen.
Even if just one required document is missing, sent in an incorrect format or arrives late, we will have to reject your application on behalf of the university.
ParaCrawl v7.1

Dies ist eine Fusion durch die Integration almeriense Unica Gruppe innerhalb der AN-Gruppe, eine Operation nur die formale Dokument fehlt, als Quellen der beiden Gruppen.
This is a fusion by integrating almeriense Unica Group within the AN Group, an operation to missing only the formal document, as sources of both groups.
ParaCrawl v7.1

Wenn die digitale Vorlage eines Dokuments fehlt, wird es einfach gescannt.
If there is no digital original of a document, it is simply scanned in.
ParaCrawl v7.1

Wenn jedoch über die Zukunft sowie darüber gesprochen wird, was vielleicht im Verzeichnis der öffentlich zugänglich zu machenden Dokumente fehlt, ist meines Erachtens die Frage der audiovisuellen Träger, von denen wir in diesem Parlament zunehmend Gebrauch machen sollten, von grundlegender Bedeutung.
However, as regards the future, there may be something missing from the list of documents to be made public, for I feel that the question of audiovisual recordings is fundamental and that we should make increasing use of them in Parliament.
Europarl v8

Ich möchte vielleicht auf einige Beiträge antworten, die darauf eingehen, was in den Dokumenten fehlt.
I would like to perhaps respond to a number of comments about what is lacking in the documents.
Europarl v8

Sie ist dabei, ihre Grenzverwaltungsregelung dem EU-Standard anzupassen, wird jedoch in ihrer Arbeit dadurch behindert, daß die technische Ausrüstung für die Kontrolle maschinenlesbarer Dokumente fehlt und ihr internes Kommunikationssystem nicht den internationalen Normen entspricht.
It is working to bring border management systems up to EU standards, but is hampered by the lack of technical equipment to check machine-readable documents and the fact that its internal communication system is not compatible with international norms.
TildeMODEL v2018

In Kanada dürfen Sie nicht zugelassen werden, wenn eines Ihrer Dokumente fehlt oder wenn Informationen in Ihrem Antrag oder in Ihrem Referenzschreiben falsch sind.
You may not be allowed in Canada if any of your documents are missing or if any of the information on your application or letter of reference is wrong.
CCAligned v1

Bitte beachten Sie, dass falls eines der vorstehend erwähnten beizufügenden Dokumente fehlt, Ihre Forderung nicht erfüllt werden kann und die Ware von unserer Gesellschaft nicht angenommen wird.
Please note that if one of the above mentioned documents is missing, your request cannot be fulfilled and the product will not be collected by our Company.
ParaCrawl v7.1

Die Prüfungsabteilung entschied, daß dem Verfahren von Anspruch 1 des Anspruchsatzes enthaltend die Ansprüche 1 bis 7, eingereicht mit Schreiben vom 28. Februar 2002, die notwendige Neuheit gegenüber Dokument D3 fehlte, während es dem Verwendungsanspruch 7 an der notwendigen erfinderischen Tätigkeit gegenüber Dokument D3 mangelte.
The Examining Division held that product claim 7 lacked novelty with respect to document D5 for not meeting all the criteria of a selection invention. Product claim 8 lacked an inventive step over D5 while the process claims 1 to 6 lacked an inventive step over the prior art D5, D4 and D3.
ParaCrawl v7.1