Übersetzung für "Dokument" in Englisch
Wie
andere
schon
sagten,
haben
wir
aber
nur
das
Dokument.
However,
as
others
have
said,
we
have
only
got
the
paper.
Europarl v8
Zudem
ist
das
Dokument
auch
die
Kopie
eines
ähnlichen
Plans
der
Weltgesundheitsorganisation.
The
document
also
duplicates
the
World
Health
Organisation's
similar
plan.
Europarl v8
Im
Übrigen
hatten
die
konsistenten
rumänischen
Positionen
einen
erheblichen
Einfluss
auf
dieses
Dokument.
Furthermore,
Romania's
consistent
positions
on
this
subject
feature
to
an
influential
extent
in
this
document.
Europarl v8
Ist
dieser
Post-it-Zettel
beispielsweise
ein
Dokument
oder
nicht?
Is
this
Post-It
note
a
document,
for
example?
Europarl v8
Für
den
Schutz
der
Gesundheit
von
Verbrauchern
ist
dies
ein
äußerst
wichtiges
Dokument.
It
is
a
highly
important
document
for
protecting
consumer
health.
Europarl v8
Ich
habe
dieses
Dokument
sehr
aufmerksam
gelesen.
I
have
read
this
document
very
carefully.
Europarl v8
Es
ist
die
Realität,
denn
sie
veröffentlicht
ein
Dokument
nach
dem
anderen.
That
is
the
reality:
publishing
one
document
after
another,
after
another.
Europarl v8
Dieses
Dokument
soll
Ihnen
im
April
vorgelegt
werden.
You
should
receive
this
document
in
April.
Europarl v8
Dies
ist
ein
weiteres
Dokument
ohne
Verbindung
zu
einer
Strategie.
This
is
another
document
which
has
no
connection
with
a
strategy.
Europarl v8
Ich
habe
dieses
wichtige
Dokument
unterstützt.
I
supported
this
important
document.
Europarl v8
Aus
diesen
Gründen
habe
ich
für
das
Dokument
gestimmt.
For
the
aforementioned
reasons,
I
voted
in
favour
of
the
document.
Europarl v8
Die
Kommission
selbst
hat
dies
in
einem
Dokument
im
Jahr
2006
angeführt.
The
Commission
itself
cited
this
in
a
paper
in
2006.
Europarl v8
Ich
habe
für
dieses
Dokument
gestimmt.
I
voted
in
favour
of
this
document.
Europarl v8
Das
war
das
allererste,
speziell
den
Roma
gewidmete,
politische
Dokument.
This
was
the
first-ever
policy
document
dedicated
specifically
to
Roma.
Europarl v8
Der
Grundsatz
der
verantwortungsvollen
Regierungsführung
ist
in
diesem
Dokument
ebenfalls
nicht
vorherrschend.
The
principle
of
good
governance
does
not
prevail
in
the
document
either.
Europarl v8
Das
nordische
Protokoll
ist
ein
Dokument
von
nur
einer
Seite.
The
Nordic
protocol
is
a
singlepage
document.
Europarl v8
Und
jetzt
kritisieren
Sie
uns
und
verlangen,
daß
wir
das
Dokument
zurückziehen.
We
are
being
criticised
and
you
are
asking
us
to
withdraw
the
document.
Europarl v8
Es
handelt
sich
nicht
um
ein
wertloses
Dokument.
This
is
not
a
worthless
document.
Europarl v8
Ich
schlage
Ihnen
vor,
das
Dokument
zurückzuziehen,
denn
es
taugt
nichts.
The
challenge
is
that
you
withdraw
this
document
because
it
is
no
good.
Europarl v8
Ich
will
unser
Dokument
jetzt
nicht
verlesen.
I
will
not
read
this
document
out
to
you
now.
Europarl v8
Für
ein
Land
wie
meines
ist
dieses
Dokument
jedoch
von
größter
Wichtigkeit.
For
a
country
like
mine
this
document
is,
however,
an
extremely
important
one.
Europarl v8
Eine
solche
Zielsetzung
ist
in
dem
Dokument
"Agenda
2000"
eindeutig
festgelegt.
This
is
clearly
set
out
in
the
Agenda
2000
documents.
Europarl v8
In
dem
Dokument
wird
die
Möglichkeit
einer
spürbaren
Verringerung
der
Methanemissionen
betont.
The
paper
emphasizes
the
possibility
of
high
levels
of
methane
elimination.
Europarl v8
Wenn
dies
nicht
der
Fall
wäre,
hätte
das
vorliegende
Dokument
keinen
Sinn.
If
this
is
not
done,
the
document
before
us
will
be
meaningless.
Europarl v8
Das
Dokument
der
Kommission
befaßte
sich
damit
und
fand
damals
große
Beachtung.
The
Commission
document
dealt
with
this
and
attracted
much
attention
at
the
time.
Europarl v8
Frau
Berger
befand,
das
Dokument
sei
etwas
unübersichtlich
aufgebaut.
According
to
Mrs
Berger,
the
structure
of
the
document
was
somewhat
chaotic.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
das
Dokument
in
sich
schlüssig.
My
own
opinion
is
that
the
document
is
well-organised.
Europarl v8
Folgende
Informationen
müssen
aus
dem
Etikett
oder
Dokument
des
Lieferanten
hervorgehen:
Concerning
labelling
the
following
information
must
be
included
on
the
supplier’s
label
or
document:
DGT v2019