Übersetzung für "Diskutiert werden" in Englisch
Dies
ist
unter
den
gegebenen
Umständen
etwas,
das
diskutiert
werden
muss.
Under
the
current
circumstances,
this
is
something
that
must
be
discussed.
Europarl v8
Wie
sie
wahrscheinlich
wissen,
wird
es
im
Managementausschuss
diskutiert
werden.
It
will
be
discussed,
as
you
probably
know,
in
the
Management
Committee.
Europarl v8
Das
alles
sind
Themen,
die
noch
diskutiert
werden
müssen.
All
of
these
are
matters
that
still
need
to
be
discussed.
Europarl v8
Dies
wird
bekanntlich
bei
der
Tagung
des
Europäischen
Rates
diskutiert
werden.
We
are
all
aware
that
this
will
be
discussed
at
the
European
Council
meeting.
Europarl v8
Politiken
sollten
in
den
entsprechenden
Gremien
diskutiert
werden.
We
should
discuss
policies
in
the
proper
forum.
Europarl v8
Es
müssen
daher
unbedingt
Maßnahmen
zur
Vereinfachung
des
Finanzierungssystems
diskutiert
und
ergriffen
werden.
It
is
therefore
essential
to
discuss
and
adopt
measures
for
simplifying
the
financing
system.
Europarl v8
Dies
ist
eine
grundlegende
Frage,
die
ausführlich
diskutiert
werden
muss.
This
is
a
fundamental
question
that
has
to
be
discussed
in
depth.
Europarl v8
Viele
dieser
Themen
werden
auf
dem
Gipfel
in
zehn
Tagen
diskutiert
werden.
Many
of
these
issues
will
be
discussed
at
the
summit
in
ten
days'
time.
Europarl v8
Das
Ganze
soll
von
den
Mitgliedstaaten
im
Rat
Anfang
Juni
erneut
diskutiert
werden.
It
will
be
discussed
again
by
the
Member
States
in
the
Council
at
the
beginning
of
June.
Europarl v8
Ich
habe
einige
Anmerkungen
zu
den
eingereichten
Änderungsanträgen,
die
diskutiert
werden
sollen.
I
have
a
few
comments
about
the
amendments
which
have
been
tabled
and
which
are
going
to
be
discussed.
Europarl v8
Trotzdem
bleiben
noch
ein
paar
Dinge,
die
weiterhin
diskutiert
werden
müssen.
Nonetheless,
there
are
a
couple
of
issues
that
still
need
to
be
discussed.
Europarl v8
Bei
dieser
Tagung
wird
ein
wichtiger
Bericht
über
die
Millenniums-Entwicklungsziele
diskutiert
werden.
During
this,
an
important
report
on
the
Millennium
Development
Goals
will
be
discussed.
Europarl v8
Auf
dem
Gipfel
am
Freitag
sollte
Portugal
diskutiert
werden.
What
should
be
discussed
at
the
summit
on
Friday
is
Portugal.
Europarl v8
Mit
Baronin
Ashton
werden
sechs
Punkte
diskutiert
werden.
Six
points
are
going
to
be
discussed
with
Baroness
Ashton.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
muß
dann
auch
diese
Frage
zusätzlich
diskutiert
werden.
Are
people
who
specialize
in
producing
female
animals
rather
than
male
animals
going
to
be
left
out
once
again?
Europarl v8
Die
Wege
der
technischen
Umsetzung
sind
immer
auslegungsfähig
und
sollten
auch
diskutiert
werden.
The
technical
formulas
for
implementing
the
proposals
will
remain
open
to
discussion.
Europarl v8
Bei
dieser
Gelegenheit
können
viele
der
Themen
weiter
diskutiert
werden.
That
will
be
a
further
opportunity
to
discuss
many
of
those
issues.
Europarl v8
Ich
denke,
daß
darüber
in
etwas
ruhigerer
Atmosphäre
diskutiert
werden
muß.
I
think
this
should
be
discussed
with
a
little
more
calm.
Europarl v8
Diese
Frage
muß
auch
innerhalb
der
Kommission
diskutiert
werden.
It
is
something
which
we
have
to
discuss
in
the
Commission.
Europarl v8
Diskutiert
werden
muß
jedoch
die
Frage
Chaos
oder
ordnungsgemäßer
Verlauf.
But
the
discussion
ought
in
fact
to
focus
on
whether
there
is
going
to
be
chaos
or
whether
things
will
run
smoothly.
Europarl v8
Diese
Frage
sollte
auf
Doha-Ebene
diskutiert
werden.
It
should
be
an
issue
that
is
discussed
at
the
Doha
level.
Europarl v8
Im
Berichtsentwurf,
der
heute
diskutiert
wird,
werden
viele
spezifische
Punkte
angesprochen.
There
are
many
specific
points
raised
in
the
draft
report
under
discussion
today.
Europarl v8
Außerdem
darf
gegen
bestimmte
Individuen
gerichteter
Missbrauch
weder
veröffentlicht
noch
diskutiert
werden.
Moreover,
abuses
directed
against
certain
individuals
may
neither
be
publicised
nor
discussed.
Europarl v8
Hier
gibt
es
einige
Ansätze,
die
sinnvollerweise
diskutiert
werden
sollten.
There
are
some
approaches
in
this
area
which
are
worthy
of
further
discussion.
Europarl v8
Die
Europäische
Finanzstabilisierungsfazilität
muss
daher
gestärkt
und
Banken-Stresstests
müssen
ebenfalls
diskutiert
werden.
The
European
Financial
Stability
Facility
must
therefore
be
strengthened,
and
bank
stress
tests
must
also
be
discussed.
Europarl v8
Struktur
und
Frist
für
die
Einrichtung
dieses
Gremiums
müssen
jedoch
noch
diskutiert
werden.
However,
the
structure
and
deadline
for
setting
up
this
body
are
due
to
be
discussed.
Europarl v8
Dies
ist
nur
ein
Beispiel
für
Themen,
die
diskutiert
werden
können.
This
is
just
one
example
of
what
may
be
discussed.
Europarl v8
Diese
Arbeitspapiere
sollten
dem
Parlament
vorgelegt
und
diskutiert
werden.
These
working
documents
should
be
forwarded
to
Parliament
and
should
be
debated.
Europarl v8
Dadurch
konnten
einige
Kernpunkte
des
vorliegenden
Entwurfs
diskutiert
werden.
These
enabled
some
key
aspects
of
the
current
draft
to
be
discussed.
Europarl v8