Übersetzung für "Dieses themas" in Englisch

Er spiegelt den heiklen Charakter dieses Themas in der Region nicht wider.
It fails to reflect the delicate nature of this issue in the region.
Europarl v8

Die Situation dieses Themas in Portugal ist besorgniserregend.
The situation of this issue in Portugal is worrying.
Europarl v8

Ich teile Ihre Sorge und Ihre Gefühle bezüglich dieses Themas.
I share your concern and your feelings on this subject.
Europarl v8

Ich befürworte daher die Ersetzung dieses Themas durch eine Aussprache über Thailand.
Therefore, I move for this to be replaced with a discussion on Thailand.
Europarl v8

Die Auseinandersetzung der britischen Skilehrer mit den Franzosen ist nur Teil dieses Themas.
As far as the ski instructors are concerned, their row with the French is only part of the argument.
Europarl v8

Wir kommen bei der Behandlung dieses Themas ausführlich darauf zurück.
We will return to it at length when we discuss it.
Europarl v8

Es ist verständlich, daß diese Gruppe eine schnellstmögliche Regelung dieses Themas wünscht.
It is understandable that those groups want to see the issue sorted out as soon as possible.
Europarl v8

Seine sachkundige Beratung bei der Behandlung dieses Themas wissen wir sehr zu würdigen.
We greatly appreciated his expert guidance as we tackled this subject.
Europarl v8

Wir haben bezüglich dieses Themas viel unternommen.
We have done a lot on this issue.
Europarl v8

Daher müssen wir immer die Komplexität dieses Themas berücksichtigen.
Therefore, we must keep the complexity of the subject in mind at all times.
Europarl v8

Das sollte es aber sein, denn wir verkennen die Tragweite dieses Themas.
It should be, however, because we are underestimating the importance of this matter.
Europarl v8

Wir beabsichtigen bezüglich dieses Themas auch Schlussfolgerungen anzunehmen.
We intend to adopt conclusions on the subject as well.
Europarl v8

Wir sind uns also auch der regionalpolitischen Bedeutung dieses Themas sehr wohl bewußt.
So we are fully aware of the regional-policy importance of this subject.
Europarl v8

Das zeigt, daß die Kommission sich dieses Themas nur unzulänglich annimmt.
This shows that the Commission has only taken responsibility for this subject insufficiently.
Europarl v8

Ich bin mir der politischen Bedeutung dieses Themas vollkommen bewusst.
I am fully aware of the political importance of this issue.
Europarl v8

Dabei ist auf die Wichtigkeit dieses Themas hingewiesen worden.
The importance of this issue was outlined.
Europarl v8

Dies wird der Bedeutung dieses Themas nicht gerecht.
I do not think it is appropriate.
Europarl v8

Kommissar, das ist der Rahmen dieses Themas.
Commissioner, that is the context of this question.
Europarl v8

Wie Sie wissen, wurden bezüglich dieses Themas fortlaufend Erklärungen abgegeben.
As you know, declarations have constantly been made on this subject.
Europarl v8

Ich bin mir sehr wohl der Komplexität dieses Themas bewusst, Herr Kelly.
I am very aware of the complexity of this issue, Mr Kelly.
Europarl v8

Ich fordere daher die europäischen Institutionen auf, sich dieses Themas anzunehmen.
I therefore call the attention of the European institutions to this matter.
Europarl v8

Ich hoffe, dass die Europäische Union die Komplexität dieses Themas berücksichtigt.
I hope that the European Union will take into account how complex this issue is.
Europarl v8

Wir sehen der Weiterbehandlung dieses sehr wichtigen Themas mit Erwartung entgegen.
We look forward to taking this very important subject further.
Europarl v8

Daraus ist zu ersehen, wie angebracht die Behandlung dieses Themas ist.
That shows how timely it is to consider the issue.
Europarl v8

Ich möchte die Relevanz bzw. die Bedeutung dieses Themas anhand eines Beispiels erläutern.
I would like, as far as is possible, to illustrate the importance of this subject with an example.
Europarl v8

Zunächst möchte ich dem Parlament für die schwerpunktmäßige Behandlung dieses Themas danken.
I would like, first, to thank Parliament for the priority given to this issue.
Europarl v8

Wir sollten jedoch sehr froh über die Behandlung dieses äußerst wichtigen Themas sein.
Nevertheless, I believe we should be very pleased with the progress made on this extremely important subject.
Europarl v8