Übersetzung für "Dieser fakt" in Englisch

Dieser Fakt spiegelt die Verzweiflung einer Gesellschaft wider.
That leads a society to despair.
Europarl v8

Dieser Fakt darf diesen Raum nicht verlassen.
That fact is not to leave this room.
OpenSubtitles v2018

Dieser Fakt ist älter als die Technik.
That fact predates technology.
OpenSubtitles v2018

Dieser Fakt bleibt, egal wie gut wir uns im Progress befinden.
This fact remains the same no matter how good we did progress-wise.
ParaCrawl v7.1

Dieser Fakt wurde 1978 weiderholt ausgiebig analysiert durch Faria und Cavenagh.
This was again analyzed and substantiated in 1978 by Faria en Cavanagh.
ParaCrawl v7.1

Dieser Fakt hat uns besser werden lassen beim auftreten.
That factor made us better when performing.
ParaCrawl v7.1

Dieser Fakt sollte direkt neben dem zuletzt hinzugefügten Fakt erscheinen.
This fact should be right next to the last one you added.
ParaCrawl v7.1

Dieser Fakt beeinträchtigt jedoch die Wirtschaftlichkeit der Gesamtanlage.
This fact, however, impairs the economy of the production facility as a whole.
EuroPat v2

Auch dieser Fakt ist ein eucharistisches Wunder, wer kann dies bestreiten?
This, too, was a Eucharistic miracle. Who can deny it?
CCAligned v1

Dieser Fakt wiegt nicht schwer auf dir.
This fact is not to weigh heavily on you.
ParaCrawl v7.1

Gerade dieser Fakt macht "Shadows in the Palace" aber so interessant.
This is exactly what makes "Shadows in the Palace" so interesting.
ParaCrawl v7.1

Dieser Fakt ist die Grundlage für alle revolutionären Thesen des Marxismus.“
This is the fact that underlies all the revolutionary theses of Marxism.’ [10]
ParaCrawl v7.1

Dieser Fakt ist vielen nicht bekannt:
This fact is not known to many:
ParaCrawl v7.1

Dieser grundsätzliche Fakt sollte herausgestellt werden, da es aufgrund der Doppeldeutigkeit zu Mißverständnissen kommen kann.
This fundamental point should be emphasised because the ambiguity may lead to a misunderstanding.
Europarl v8

Doch seit einer Weile tun wir das nun, und dieser Fakt muss klar herausgestellt werden.
But we have been doing this for some time now and this fact needs to be clarified.
Europarl v8

Dieser Fakt beweist ihre Unschuld.
This fact proves her innocence.
Tatoeba v2021-03-10

Dieser Fakt und die gute Position machen aus Straßburg einen idealen Kandidaten für die Hauptstadt Europas.
This and its position, make Strasbourg kind a capital of the Europe.
ParaCrawl v7.1

Dieser Fakt ist zu beachten, wenn zum Beispiel Wasserleitungsschäden oder andere starke Durchfeuchtungen vorliegen.
This fact is to be heeded if water pipe-damages or other firm Durchfeuchtungen are available, for example.
ParaCrawl v7.1

Dieser Fakt mag ja belustigend sein, aber er beleuchtet auch ein ernsthaftes Problem.
This would be very amusing, but it is a serious problem.
ParaCrawl v7.1

Dieser Fakt führte in der letzten Zeit zur Entwicklung und dem Einsatz unterschiedlich er Systeme.
This fact recently led to the development and the use of various systems.
ParaCrawl v7.1

Das Problem der Subsidiaritätsdebatte besteht darin, daß die Verträge von Maastricht und Amsterdam das Machtgefüge in der EU zugunsten von mehr Gemeinschaftspolitiken verschoben haben und daß dieser Fakt von der nationalen Politik schlichtweg noch nicht realisiert wird.
The crux of the debate on subsidiarity lies in the fact that the Maastricht and Amsterdam Treaties have shifted the EU power structure more towards common policies, and that this fact has simply not yet been recognised in national policy-making.
Europarl v8

Du weißt nur das, was ich dir gezeigt habe, und dieser Fakt sollte dich nachts wach halten.
You only know what I have shown you, and that fact should keep you up at night.
OpenSubtitles v2018

Angenommen, daß 20 Teiche trockengelegt werden und daß dieser Fakt mit einem einfachen prozentualen Indikator berücksichtigt werden soll.
Let us suppose that 20 ponds dry up and that we want a simple percentage-type indicator for this.
EUbookshop v2

Dieser Fakt sowie die mehrfach festgestellte Zähigkeit des Fleisches der Kontrolltiere waren für die Bevorzugung der behandelten Tiere gegenüber den Kontrolltieren ausschlaggebend.
This fact as well as the toughness determined in several cases of the control animals were decisive for giving preference to the treated animals over the control animals.
EuroPat v2

Dieser dynamische Fakt steht im Widerspruch zur bisher akzeptierten 150 Jahre alten Geschäftsmotivationstheorie und ersetzt den guten alten Ansatz von „Zuckerbrot und Peitsche“ zugunsten eines situativen, stärkenbasierten Motivationsansatzes.
This dynamic talk contradicts 150 years of accepted business motivational theory by throwing out the old, 'carrot or stick' approach in favour of situational, strengths-based approach to motivation.
CCAligned v1