Übersetzung für "An dieser" in Englisch
An
dieser
Stelle
bat
ich
um
eine
private
Unterredung
mit
dem
Präsidenten.
It
was
at
this
point
that
I
asked
to
speak
to
the
President
in
private.
Europarl v8
Andernfalls
überdehnen
wir
an
dieser
Stelle
das
Vorsorgeprinzip.
Otherwise,
we
will
overstretch
the
precautionary
principle
here.
Europarl v8
An
dieser
Stelle
brauchen
wir
einen
pragmatischeren
Ansatz.
We
need
a
more
pragmatic
approach
here.
Europarl v8
An
dieser
Stelle
möchte
ich
abermals
kurz
von
meinem
Text
abschweifen.
I
am
going
to
turn
my
attention
away
from
the
text
again
for
just
a
moment.
Europarl v8
Dennoch
kann
ich
an
dieser
Stelle
eine
Reihe
von
generellen
Schlussfolgerungen
ziehen.
However,
I
can
make
a
number
of
general
conclusions
at
this
point.
Europarl v8
An
dieser
Stelle
ist
der
Bericht
wunderbar
in
Ordnung.
On
this
point,
the
report
is
perfectly
in
order.
Europarl v8
Einige
westliche
Länder
sind
nicht
unschuldig
an
dieser
Situation.
Some
of
our
countries
in
the
West
are
not
free
from
blame
for
this
situation.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
weiß,
dass
großes
Interesse
an
dieser
Angelegenheit
besteht.
Mr
President,
I
know
that
there
is
a
great
deal
of
interest
in
this
matter.
Europarl v8
Ich
möchte
an
dieser
Stelle
das
Thema
Einwanderung
ansprechen.
I
wish
to
refer
to
immigration.
Europarl v8
Vieles
an
dieser
Sache
betrifft
jedoch
auch
die
Europäische
Union.
However,
the
European
Union
has
much
in
common
with
this.
Europarl v8
An
dieser
Forderung
müssen
wir
uns
messen
lassen.
Let
us
be
judged
by
this
requirement.
Europarl v8
Natürlich
wäre
es
ein
Fehler,
unsere
Bemühungen
an
dieser
Stelle
zu
beenden.
Of
course,
it
would
be
a
mistake
to
stop
our
efforts
here.
Europarl v8
An
den
Grenzen
dieser
Länder
werden
täglich
Kämpfe
geführt.
A
daily
battle
is
waged
on
the
borders
of
these
countries.
Europarl v8
Ich
möchte
an
dieser
Stelle
jedoch
eine
Frage
stellen.
However,
I
would
like
to
ask
a
question
here.
Europarl v8
Deshalb
widerspreche
ich
an
dieser
Stelle
der
Entscheidung
der
Parlaments-
und
der
Ratmehrheit.
I
therefore
disagree
in
this
regard
with
the
decision
of
the
majority
in
Parliament
and
the
Council.
Europarl v8
Ich
möchte
an
dieser
Stelle
auch
die
Bürgerinnen
und
Bürger
willkommen
heißen.
I
would
like
to
welcome
the
citizens
here
as
well.
Europarl v8
Mein
Dank
gilt
an
dieser
Stelle
auch
ihnen.
I
would
also
like
to
take
this
opportunity
to
thank
them.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
an
dieser
Stelle
noch
auf
die
Frage
der
Rechenschaftspflicht
eingehen.
Let
me
just
respond
here
to
the
question
of
accountability.
Europarl v8
Aber
ich
möchte
an
dieser
Stelle
sehr
deutlich
sein.
However,
I
want
to
be
clear
on
this.
Europarl v8
Natürlich
müssen
sich
alle
Mitgliedstaaten
an
dieser
Analyse
beteiligen.
Obviously,
all
Member
States
need
to
take
part
in
such
an
analysis.
Europarl v8
Es
liegt
nun
an
der
Kommission,
dieser
Forderung
nachzukommen.
It
is
now
for
the
Commission
to
size
up
this
call.
Europarl v8
Die
Arbeit
an
dieser
Reform
hat
bereits
begonnen.
The
work
on
this
reform
has
begun.
Europarl v8
Schon
1990
habe
ich
an
dieser
Stelle
auf
die
Verseuchung
hingewiesen.
Back
in
1990,
in
this
very
House,
I
denounced
contamination
of
feeds.
Europarl v8
An
dieser
Stelle
möchte
ich
zwischen
dem
Universaldienst
und
dem
universellen
Zugang
unterscheiden.
It
is
at
this
point
that
I
wish
to
distinguish
between
universal
service
and
universal
access.
Europarl v8
Ich
selbst
nehme
gerne
an
dieser
Versammlung
teil.
Personally,
I
like
taking
part
in
the
Assembly's
debates.
Europarl v8
Es
ist
an
dieser
Stelle
viel
von
Flexibilität
die
Rede
gewesen.
Flexibility
has
been
mentioned
here.
Europarl v8