Übersetzung für "Die sache angehen" in Englisch
So
darf
man
die
Sache
nicht
angehen.
But
you
can't
look
at
things
like
that,
Tommy.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
fürchte,
wir
müssen
die
Sache
etwas
vorsichtiger
angehen.
However,
we
must
go
into
the
matter
a
little
more
carefully,
I'm
afraid.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
die
Sache
anders
angehen.
This
has
to
be
handled
very
differently.
OpenSubtitles v2018
Wir
könnten
zu
einem
Arzt
gehen
und
die
Sache
langfristig
angehen.
Maybe
we
could
see
a
doctor
when
we
get
back.
Like,
explore
this
more
long
term.
OpenSubtitles v2018
Wie
auch
immer,
ich
möchte
die
Sache
wirklich
langsam
angehen.
Anyway,
I...
I
want
to
take
this
real
slow.
OpenSubtitles v2018
Wie
sollen
wir
die
Sache
angehen?
So,
how
do
you
all
want
to
play
this?
OpenSubtitles v2018
Willst
du
die
Sache
nicht
langsamer
angehen?
Don't
you
wanna
take
things
a
little
slower?
OpenSubtitles v2018
Victoria
ist
glücklich,
dass
wir
die
Sache
langsam
angehen.
Victoria
is
happy
we're
taking
things
slow.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Tellegio,
wie
sollen
wir
die
Sache
angehen?
So,
Mr.
Tellegio,
how
do
you
think
we
should
approach
this?
What
do
you
think?
OpenSubtitles v2018
Nun
dann,
wir
werden
die
Sache
langsam
angehen?
Oh.
Well,
um,
we'll
take
things
slow,
huh?
OpenSubtitles v2018
Ihr
wollt
die
Sache
unauffällig
angehen.
You
want
to
keep
this
one
low-key.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
die
Sache
getrennt
angehen
wollen,
bitte
sehr.
Now,
you
wanna
go
your
separate
ways
on
this,
be
my
guest.
OpenSubtitles v2018
Ok,
lassen
Sie
uns
die
Sache
jetzt
angehen.
Well,
what
do
you
think
I
think?
Ok,
let's
just
cut
to
the
chase
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
überlegt,
wie
ich
die
Sache
angehen
soll.
I've
been
trying
to
figure
out
how
to
handle
this
thing.
OpenSubtitles v2018
Wie
willst
du
die
Sache
angehen?
How
do
you
wanna
play
it?
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
die
Sache
angehen,
überlasse
ich
Ihnen.
I'll
leave
the
approach
to
your
discretion.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
die
Sache
persönlich
angehen.
I'll
see
to
it
personally.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
die
Sache
anders
angehen.
As
my
head
cleared,
I
realized
I
needed
a
different
approach.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
die
Sache
langsam
angehen.
I
figured
we'd
start
slow.
OpenSubtitles v2018
Siehst
du,
ich
will
die
Sache
nicht
so
angehen.
See,
I
don't
want
to
play
it
that
way.
OpenSubtitles v2018
Wie
wollen
wir
die
Sache
angehen
lassen?
So
this
dude
is
gonna
go
down,
eh?
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
uns
die
Sache
richtig
angehen.
Just
so
long
as
we
get
off
on
the
right
foot,
have
you
got
the
money
with
you?
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
die
Sache
objektiv
angehen.
We
need
to
be
dispassionate
about
this.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
kommen
wir
zu
einem
Ergebnis,
wenn
wir
die
Sache
umgekehrt
angehen.
Perhaps
if
we
do
it
the
other
way
round
we
might
get
some
results.
EUbookshop v2
Sind
Sie
sicher,
dass
Sie
die
Sache
richtig
angehen?
Are
you
sure
you're
going
about
this
the
right
way,
Monsieur?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
viel
Spaß
und
wollen
die
Sache
lieber
langsam
angehen
lassen.
We're
having
so
much
fun,
we're
just
enjoying
taking
it
slowly.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
die
Sache
direkt
angehen.
We
need
to
tackle
this
head
on.
OpenSubtitles v2018