Übersetzung für "Die ganze sache" in Englisch

Die ganze Sache war eine Farce!
The whole thing was a travesty!
Europarl v8

Ich finde die ganze Sache ungerechtfertigt.
I find the whole matter unjustified.
Europarl v8

Mit sehr vielen Teilnehmern kann die ganze Sache schwerfällig werden.
With very many participants, the process can become unwieldy.
Europarl v8

Wäre diese Richtlinie angewendet worden, hätte die ganze Sache wahrscheinlich anders ausgesehen.
If we had applied this, the whole thing would probably have looked different.
Europarl v8

Die ganze Sache stinkt nach Schiebung, und der Gestank wird immer schlimmer.
The stench of graft is all around us and is getting stronger by the day.
Europarl v8

Das wird die ganze Sache hoffentlich vereinfachen.
This is hopefully a simplification.
Europarl v8

Lassen Sie uns die ganze Sache zügig über die Bühne bringen!
Let us get the whole matter done and dusted in double quick time!
Europarl v8

Die ganze Sache hat dann bis kurz vor 16.00 Uhr gedauert.
The whole thing lasted until just before 4 p.m.
Europarl v8

Wir müssen die ganze Sache endlich hinter uns bringen.
We need to get this over and done with.
Europarl v8

Wie sehe ich also die ganze Sache?
So what’s my take on the whole thing?
GlobalVoices v2018q4

Wir versuchten also zu ersinnen, wie wir die ganze Sache erleuchten könnten.
So we were trying to think, how could we make a whole thing emanate.
TED2020 v1

Ich fürchte, die ganze Sache wird kein Zuckerschlecken.
I am afraid it is not going to be a pretty picture.
News-Commentary v14

Hatte sie die ganze Sache als Scherz aufgefaßt?
Would she take it as a joke?
Books v1

Die ganze Sache hat so etwas Unsicheres, Unbestimmtes.
Everything is so indefinite in this country.
Books v1

Die ganze Sache hier hat mich umgehauen.
I've been blown away by the whole thing.
TED2013 v1.1

Zack versteht die ganze Sache nicht und fragt Frankie, was dort geschähe.
Frankie and his friends still believe Zack will be returning home at the end of the night.
Wikipedia v1.0

Tom drohte damit, die ganze Sache aufzudecken.
Tom threatened to expose the whole thing.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe die ganze Sache gesehen.
I saw the whole thing.
Tatoeba v2021-03-10

Tom erklärte Maria die ganze Sache.
Tom explained the whole thing to Mary.
Tatoeba v2021-03-10

Die ganze Sache entpuppte sich als Schneeballsystem.
The whole thing turned out to be a Ponzi scheme.
Tatoeba v2021-03-10

Die ganze Sache ging leider den Bach runter.
Unfortunately, the whole thing fell apart.
Tatoeba v2021-03-10

Die ganze Sache funktioniert wenn wir es zusammen machen.
The whole thing works when we are doing it together.
GlobalVoices v2018q4

Sie werden die ganze Sache im Film von statten gehen sehen.
You're going to see the whole thing take place in this movie.
TED2020 v1

Es könnte sein, dass Sie die ganze Sache nie selbst erleben.
You may never experience the entire thing yourself.
TED2020 v1

Siehst du, wie einfach die ganze Sache ist?
You see how simple the whole thing is?
OpenSubtitles v2018

Weil ich die ganze Sache verstehen will.
Because, true love, I need to keep in touch with all the loose ends of this dizzy affair if I'm ever to make heads or tails of it.
OpenSubtitles v2018

Sie haben die ganze Sache zugegeben.
You've admitted the whole thing.
OpenSubtitles v2018