Übersetzung für "Die man sich vorstellen kann" in Englisch

Terroranschläge sind die feigsten und grausamsten Akte, die man sich vorstellen kann.
It is the most cowardly and cruel act one can imagine.
Europarl v8

Das ist wohl ziemlich die unbefriedigendste Vorgehensweise, die man sich vorstellen kann.
That, surely, is about the most unsatisfactory way of conducting things that can be imagined.
Europarl v8

Und das in einer Häufigkeit, die man sich kaum vorstellen kann.
It's a cadence you can't quite imagine.
TED2013 v1.1

Er hat die schönste Gattin, die man sich vorstellen kann.
He has the most beautiful wife you can imagine.
OpenSubtitles v2018

Hier gibt es die schönsten Blumen, die man sich vorstellen kann.
You know, she's got the most beautiful flowers that you ever saw.
OpenSubtitles v2018

Wir sehen Farben, die schönsten Farben, die man sich vorstellen kann.
We're seeing colours, all the most beautiful colours you can imagine.
OpenSubtitles v2018

Ich habe sechs der tollsten Kartoffelstampfer, - die man sich vorstellen kann.
I got about six of the most beautiful potato mashers you've ever seen.
OpenSubtitles v2018

Ich überwache gerade die gefährlichsten Kreaturen, die man sich vorstellen kann.
I'm staking out some of the most dangerous creatures imaginable.
OpenSubtitles v2018

Auf die tollpatschigste und haarsträubendste Art, die man sich vorstellen kann.
In the sloppiest, most awkward way imaginable, James.
OpenSubtitles v2018

Die malen die dicksten Titten, die man sich vorstellen kann.
They draw some of the biggest titties you ever saw.
OpenSubtitles v2018

Ich gebe dir schlechteste Note, die man sich vorstellen kann:
I give your invention the worst grade imaginable:
OpenSubtitles v2018

Die schrecklichste Umgebung, die man sich vorstellen kann.
Okay, so the scariest environment imaginable.
OpenSubtitles v2018

Du bist die niedrigste Lebensform, die man sich vorstellen kann.
You are the lowest form of life imaginable.
OpenSubtitles v2018

Ein Koffer ist eins der verdächtigsten Dinge, die man sich vorstellen kann.
A trunk is one of the most suspicious things... that you could possibly think of.
OpenSubtitles v2018

Das hat die kompliziertesten Gefühle hervorgerufen, die man sich vorstellen kann.
This pr?duced the m?st c?mplicated feelings y?u may imagine.
OpenSubtitles v2018

Die schlimmsten Kreaturen, die man sich vorstellen kann.
The worst possible creatures you can imagine.
OpenSubtitles v2018

Es ist eine der dreckigsten Jauchegruben, die man sich vorstellen kann.
It's just one of the filthiest cesspools you can imagine.
QED v2.0a

Es erstreckt sich über alle Bereiche, die man sich nur vorstellen kann.
It's just going into every field that you can imagine.
QED v2.0a

Berlin, die größte kulturelle Extravaganz, die man sich vorstellen kann.
Berlin, the greatest cultural extravagance one could think of.
CCAligned v1

Die süßeste kleine Dorf-Finca in Naturstein, die man sich vorstellen kann!
The sweetest little natural stone village finca that you can imagine!
ParaCrawl v7.1

Es garantiert jedem Spieler die beste Erfahrung, die man sich vorstellen kann.
It ensures any player the best experience imaginable.
ParaCrawl v7.1

Der Mond beleuchtete die wunderbarste Landschaft, die man sich vorstellen kann!
The moon illuminated the most wonderful landscape you can imagine!
ParaCrawl v7.1

Es ist die größte leuchtende Kraft, die man sich vorstellen kann.
It is the greatest luminous power that we can think of.
ParaCrawl v7.1

Eine der abstoßendsten Zusammenstellungen, die man sich vorstellen kann.
One of the most repugnant combinations imaginable.
ParaCrawl v7.1

Die Küche ist voll mit allen Annehmlichkeiten, die man sich vorstellen kann.
Kitchen is packed with all amenities you could imagine.
ParaCrawl v7.1