Übersetzung für "Kann sich vorstellen" in Englisch

Man kann sich gut vorstellen, wie die Zahlen für 27 Mitgliedstaaten aussehen.
You can only imagine what the figures will be with 27 Member States.
Europarl v8

Man kann sich vorstellen, was die Bürger darüber zu sagen haben werden.
No prizes for guessing what the man in the street will have to say about that!
Europarl v8

Wie kann man sich das vorstellen?
How can we visualise this?
Europarl v8

Eine einseitigere Maßnahme kann man sich kaum vorstellen.
A more biased course of action cannot be imagined.
Europarl v8

Man kann sich nicht vorstellen, was als Nächstes passieren wird.
It is unimaginable what will happen next.
TED2013 v1.1

Man kann sich vorstellen, wie sich das auf ein Gefecht auswirkt.
You can imagine how that plays out in combat.
TED2020 v1

Man kann sich kaum vorstellen, wie lästig das ist.
They had a key made to my door and lend it round to each other.
Books v1

Niemand von uns, Bonobo oder Mensch, kann sich das jemals vorstellen?
Narrator: None of us, Bonobo or human, can possibly even imagine?
TED2013 v1.1

Und man kann sie sich richtig vorstellen.
And you can just imagine them.
TED2020 v1

Keiner von euch kann sich vorstellen, was Tom durchmacht.
None of you have any clue what Tom's going through.
Tatoeba v2021-03-10

Tom kann sich nicht vorstellen, Lehrer zu werden.
Tom can't picture himself as a teacher.
Tatoeba v2021-03-10

Ein besseres Geschäft kann man sich kaum vorstellen.
It’s hard to imagine a better bargain.
News-Commentary v14

Er kann sich nicht vorstellen, verheiratet zu sein.
Unknown to Toni, Julian is not married.
Wikipedia v1.0

Man kann sich leicht vorstellen, was diese Idee für Amerikaner bedeutet.
It’s hard to underestimate what this idea means to an American.
GlobalVoices v2018q4

Wie, kann man sich leicht vorstellen.
It is not hard to imagine what those ways are.
News-Commentary v14

Er kann sich sicher vorstellen, was passiert ist.
He's probably guessed what happened.
OpenSubtitles v2018

Ein Auto auf einem Baum, das kann man sich nicht vorstellen.
A car on a tree. You should see it.
OpenSubtitles v2018

Die Probleme, die ihr haben werdet, kann man sich nicht vorstellen.
As for the problems you'll have, they seem almost unimaginable.
OpenSubtitles v2018

Wer kann sich vorstellen, dass ein Polizist je verliebt ist?
After all, who ever thinks of a cop being in love?
OpenSubtitles v2018

Kein Vulkanier kann sich einen Eroberer vorstellen.
The memory goes back so far that no Vulcan can conceive of a conqueror.
OpenSubtitles v2018

Man kann es sich so vorstellen, wie man es haben will.
You can have it any way you like.
OpenSubtitles v2018

Okay, das kann man sich eher vorstellen.
Okay, that's easier to imagine.
OpenSubtitles v2018

Einen schlimmeren Ausgang als diesen kann man sich kaum vorstellen.
It's kind of hard to think of any outcome that's gonna be worse than that, right there.
OpenSubtitles v2018

Niemand, der das nicht durchlitten hat, kann sich das vorstellen.
No one who hasn't suffered it can imagine it.
OpenSubtitles v2018

Kann man sich dann vorstellen, was 3,3 l damals bedeutet?
Can you imagine, back then, a car getting 70 miles per gallon?
OpenSubtitles v2018

Man kann sich beinahe alles vorstellen.
One could imagine almost anything.
OpenSubtitles v2018