Übersetzung für "Die chancen stehen nicht schlecht" in Englisch
Die
Chancen
stehen
nicht
schlecht,
dass
die
Sache
eingestellt
wird.
I'd
say
there's
a
good
chance
that
we
can
get
your
cases
dismissed.
OpenSubtitles v2018
Die
Chancen
stehen
nicht
schlecht,
dass
Sie
die
Antwort
auf
Ihre
Frage
sofort
finden
werden.
Chances
are
that
you
can
find
the
answer
to
your
question
directly!Â
ParaCrawl v7.1
Die
Chancen
stehen
nicht
schlecht,
dass
wir
ihn
in
Zukunft
aus
europäischen
Schauen
sehen.
Chances
are
we
will
see
him
in
the
European
show-ring
in
the
near
future.
ParaCrawl v7.1
Die
Chancen
stehen
insofern
nicht
schlecht,
als
mit
der
zunehmenden
Verbreitung
des
Internets
Unternehmen
in
höherem
Maße
als
früher
Informationen
an
die
Öffentlichkeit
geben,
die
Ansatzpunkt
für
entsprechende
Untersuchungen
bilden
können.
Things
look
fairly
good
in
that,
with
the
increasing
use
of
the
Internet,
enterprises
are
more
readily
able
to
publish
information
that
can
be
used
as
a
basis
for
the
relevant
studies.
EUbookshop v2
Das
klingt
vielleicht
gewagt,
aber
ich
kann
Ihnen
versichern,
daß
wir
in
Dänemark
an
solchen
Plänen
arbeiten,
und
sollten
wir
Erfolg
damit
haben
die
Chancen
stehen
gar
nicht
schlecht
können
uns
weder
die
Kommission
noch
irgendein
beratender
Ausschuß
davon
abhalten,
das
einzuführen.
1
think
what
we
are
particularly
concerned
with
here
is
the
object
of
the
report,
which
is
to
ensure
that
asylum-seekers
are
not
simply
refused
entry
at
our
borders;
that
they
should
be
free
within
the
Community
to
choose
their
country
of
asylum
and
that,
once
asylum
has
been
obtained,
they
should
be
treated
as
'privileged'
EEC
subjects.
EUbookshop v2
Die
Chancen
stehen
also
nicht
schlecht,
dass
BesucherInnen
der
re:publica
schon
mit
Metaio
in
Berührung
gekommen
sind.
So,
chances
are
re:publica
visitors
will
probably
already
have
been
in
contact
with
Metaio.
ParaCrawl v7.1
Die
Chancen
stehen
nicht
schlecht,
dass
die
Gehirnanalyse
dieser
Fliegenwinzlinge
in
Zukunft
dazu
beiträgt,
dass
wir
auch
unsere
eigene
Wahrnehmung
von
Bewegungen
besser
verstehen.
Chances
are
good
that
the
brain
analysis
of
these
tiny
flies
will
help
us
to
understand
also
our
own
motion
perception
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Wenn
er
siegt
-
und
die
Chancen
stehen
nicht
schlecht
-,
dann
helfen
wir
ihm
in
vier
Jahren
auch
wieder.
If
he
wins--and
the
chances
are
not
bad--then
we
will
help
in
again
in
four
years.
ParaCrawl v7.1
Die
Chancen
hierfür
stehen
nicht
schlecht,
das
»Fitting«
hierfür
hätte
diese
Generation,
und
zu
wünschen
ist
es
uns
allen
und
nachfolgenden
Generationen
allemal.
The
chances
are
not
bad,
they
have
the
‘fitting’
for
it,
and
it
is
to
be
wished
to
all
of
us
and
following
generations.
ParaCrawl v7.1
Und
die
Chancen
stehen
gar
nicht
schlecht,
denn
2007
wird
die
Messe
vom
5.
bis
10.
September
parallel
zur
Eröffnungswoche
der
Istanbul
Biennale
stattfinden,
die
im
nächsten
Jahr
ihren
zehnten
Geburtstag
feiert.
And
its
chances
aren’t
all
that
bad,
considering
that
the
fair
will
be
taking
place
from
September
5th
to
10th,
2007,
parallel
to
the
opening
week
of
the
Istanbul
Biennial,
which
will
be
celebrating
its
tenth
anniversary
next
year.
ParaCrawl v7.1
Die
Chancen
stehen
nicht
schlecht,
dass
das
Buch
für
dich
interessant
sein
könnte,
wenn
es
in
einem
deiner
Gespräche
erwähnt
wird.
If
a
book
comes
up
in
conversation,
there
is
a
good
chance
that
you'll
find
it
interesting.
ParaCrawl v7.1
Die
Chancen
stehen
da
nicht
schlecht,
es
sind
ja
sicherlich
noch
einige
hunderte
dieser
Modelle
„im
aktiven
Dienst“.
The
chances
are
not
bad;
there
are
certainly
a
few
hundreds
of
these
models
“in
the
active
status”.
CCAligned v1
Wenn
auf
der
anderen
wollen
sie
ein
Spaß,
Spiel
für
ansprechende
Unterhaltung,
dann
Roulette
hat
große
Dinge
zu
geben
und
nebenbei
die
Chancen
stehen
nicht
so
schlecht,
als
Individuen
vorstellen.
If
however
you
want
a
delightful,
captivating
game
for
entertainment,
then
roulette
has
a
lot
to
offer
and
incidentally
the
odds
are
not
as
bad
as
many
people
think.
ParaCrawl v7.1
Aber
zeigen
Sie
etwas
mehr
Mut,
auch
an
der
Vermehrung
Ihres
Geldes
zu
arbeiten,
denn
die
Chancen
stehen
nicht
schlecht.
But
show
a
little
more
courage
to
also
work
on
the
growth
of
your
money,
because
the
chances
are
not
bad.
ParaCrawl v7.1
Die
Chancen
stehen
nicht
schlecht,
repräsentative
Teile
der
"Freunde
und
Förderer"
sind
demonstrativ
am
Tag
vor
dieser
letzten
Premiere
abgereist:
Sie
wollen
die
"Schande"
einfach
nicht
mehr
sehen.
The
chances
are
not
bad,
important
members
of
the
"Friends
and
Supporters"
have
conspicuously
left
Bayreuth
the
day
before
this
last
premiere:
they
simply
don't
want
to
see
the
"disgrace"
any
more.
ParaCrawl v7.1
Contemporary
Istanbul
soll
zahlreiche
internationale
Sammler
und
Kunstliebhaber
in
die
türkische
Metropole
locken
und
sich
in
den
nächsten
Jahren
nicht
nur
zur
bedeutendsten
Messe
ihrer
Art
in
der
Region
entwickeln,
sondern
auch
in
die
Top
Ten
der
Kunstmessen
weltweit
vorstoßen.Und
die
Chancen
stehen
gar
nicht
schlecht,
denn
2007
wird
die
Messe
vom
5.
bis
10.
September
parallel
zur
Eröffnungswoche
der
Istanbul
Biennale
stattfinden,
die
im
nächsten
Jahr
ihren
zehnten
Geburtstag
feiert.
Contemporary
Istanbul
aims
to
attract
a
large
number
of
international
collectors
and
art
lovers
to
the
Turkish
metropolis
and,
over
the
next
ten
years,
to
develop
not
only
into
the
most
important
fair
of
its
kind
in
the
region,
but
to
rise
up
to
the
top
ten
among
art
fairs
worldwide.And
its
chances
aren't
all
that
bad,
considering
that
the
fair
will
be
taking
place
from
September
5th
to
10th,
2007,
parallel
to
the
opening
week
of
the
Istanbul
Biennial,
which
will
be
celebrating
its
tenth
anniversary
next
year.
ParaCrawl v7.1