Übersetzung für "Die chancen stehen nicht schlecht" in Englisch

Die Chancen stehen nicht schlecht, dass die Sache eingestellt wird.
I'd say there's a good chance that we can get your cases dismissed.
OpenSubtitles v2018

Die Chancen stehen nicht schlecht, dass Sie die Antwort auf Ihre Frage sofort finden werden.
Chances are that you can find the answer to your question directly!Â
ParaCrawl v7.1

Die Chancen stehen nicht schlecht, dass wir ihn in Zukunft aus europäischen Schauen sehen.
Chances are we will see him in the European show-ring in the near future.
ParaCrawl v7.1

Die Chancen stehen insofern nicht schlecht, als mit der zunehmenden Verbreitung des Internets Unternehmen in höherem Maße als früher Informationen an die Öffentlichkeit geben, die Ansatzpunkt für entsprechende Untersuchungen bilden können.
Things look fairly good in that, with the increasing use of the Internet, enterprises are more readily able to publish information that can be used as a basis for the relevant studies.
EUbookshop v2

Das klingt vielleicht gewagt, aber ich kann Ihnen versichern, daß wir in Dänemark an solchen Plänen arbeiten, und sollten wir Erfolg da­mit haben ­ die Chancen stehen gar nicht schlecht ­können uns weder die Kommission noch irgendein be­ratender Ausschuß davon abhalten, das einzuführen.
1 think what we are particularly concerned with here is the object of the report, which is to ensure that asylum-seekers are not simply refused entry at our borders; that they should be free within the Community to choose their country of asylum and that, once asylum has been obtained, they should be treated as 'privileged' EEC subjects.
EUbookshop v2

Die Chancen stehen also nicht schlecht, dass BesucherInnen der re:publica schon mit Metaio in Berührung gekommen sind.
So, chances are re:publica visitors will probably already have been in contact with Metaio.
ParaCrawl v7.1

Die Chancen stehen nicht schlecht, dass die Gehirnanalyse dieser Fliegenwinzlinge in Zukunft dazu beiträgt, dass wir auch unsere eigene Wahrnehmung von Bewegungen besser verstehen.
Chances are good that the brain analysis of these tiny flies will help us to understand also our own motion perception in the future.
ParaCrawl v7.1

Wenn er siegt - und die Chancen stehen nicht schlecht -, dann helfen wir ihm in vier Jahren auch wieder.
If he wins--and the chances are not bad--then we will help in again in four years.
ParaCrawl v7.1

Die Chancen hierfür stehen nicht schlecht, das »Fitting« hierfür hätte diese Generation, und zu wünschen ist es uns allen und nachfolgenden Generationen allemal.
The chances are not bad, they have the ‘fitting’ for it, and it is to be wished to all of us and following generations.
ParaCrawl v7.1

Und die Chancen stehen gar nicht schlecht, denn 2007 wird die Messe vom 5. bis 10. September parallel zur Eröffnungswoche der Istanbul Biennale stattfinden, die im nächsten Jahr ihren zehnten Geburtstag feiert.
And its chances aren’t all that bad, considering that the fair will be taking place from September 5th to 10th, 2007, parallel to the opening week of the Istanbul Biennial, which will be celebrating its tenth anniversary next year.
ParaCrawl v7.1

Die Chancen stehen nicht schlecht, dass das Buch für dich interessant sein könnte, wenn es in einem deiner Gespräche erwähnt wird.
If a book comes up in conversation, there is a good chance that you'll find it interesting.
ParaCrawl v7.1

Die Chancen stehen da nicht schlecht, es sind ja sicherlich noch einige hunderte dieser Modelle „im aktiven Dienst“.
The chances are not bad; there are certainly a few hundreds of these models “in the active status”.
CCAligned v1

Wenn auf der anderen wollen sie ein Spaß, Spiel für ansprechende Unterhaltung, dann Roulette hat große Dinge zu geben und nebenbei die Chancen stehen nicht so schlecht, als Individuen vorstellen.
If however you want a delightful, captivating game for entertainment, then roulette has a lot to offer and incidentally the odds are not as bad as many people think.
ParaCrawl v7.1

Aber zeigen Sie etwas mehr Mut, auch an der Vermehrung Ihres Geldes zu arbeiten, denn die Chancen stehen nicht schlecht.
But show a little more courage to also work on the growth of your money, because the chances are not bad.
ParaCrawl v7.1

Die Chancen stehen nicht schlecht, repräsentative Teile der "Freunde und Förderer" sind demonstrativ am Tag vor dieser letzten Premiere abgereist: Sie wollen die "Schande" einfach nicht mehr sehen.
The chances are not bad, important members of the "Friends and Supporters" have conspicuously left Bayreuth the day before this last premiere: they simply don't want to see the "disgrace" any more.
ParaCrawl v7.1

Contemporary Istanbul soll zahlreiche internationale Sammler und Kunstliebhaber in die türkische Metropole locken und sich in den nächsten Jahren nicht nur zur bedeutendsten Messe ihrer Art in der Region entwickeln, sondern auch in die Top Ten der Kunstmessen weltweit vorstoßen.Und die Chancen stehen gar nicht schlecht, denn 2007 wird die Messe vom 5. bis 10. September parallel zur Eröffnungswoche der Istanbul Biennale stattfinden, die im nächsten Jahr ihren zehnten Geburtstag feiert.
Contemporary Istanbul aims to attract a large number of international collectors and art lovers to the Turkish metropolis and, over the next ten years, to develop not only into the most important fair of its kind in the region, but to rise up to the top ten among art fairs worldwide.And its chances aren't all that bad, considering that the fair will be taking place from September 5th to 10th, 2007, parallel to the opening week of the Istanbul Biennial, which will be celebrating its tenth anniversary next year.
ParaCrawl v7.1