Übersetzung für "Nicht schlecht" in Englisch
Es
ist
nicht
alles
so
schlecht,
wie
es
draußen
manchmal
dargestellt
wird.
Things
are
not
all
quite
as
bad
as
people
outside
sometimes
describe
them.
Europarl v8
Ich
finde
es
nicht
schlecht,
daß
wir
zwei
der
Münzen
gestrichen
haben.
I
think
it
is
no
bad
thing
to
have
scrapped
two
of
the
coins.
Europarl v8
Die
Chancen,
daß
eine
solche
Klausel
eingefügt
wird,
stehen
nicht
schlecht.
The
chances
for
the
inclusion
of
such
a
clause
are
good.
Europarl v8
Das
ist
auch
nicht
schlecht,
weil
der
auch
gut
ist.
Not
a
bad
idea,
because
it
is
a
good
wine.
Europarl v8
Sie
ist
ja
im
Prinzip
als
integrierte
Strategie
nicht
schlecht,
aber
...
As
an
integrated
strategy,
it
is,
in
principle,
not
bad,
but
...
Europarl v8
Der
Grund
dafür
ist
wahrscheinlich,
dass
er
gar
nicht
so
schlecht
ist.
This
is
probably
because
it
is
not
so
bad
after
all.
Europarl v8
Ich
bin
nicht
schlecht
davongekommen,
obwohl
es
kein
einfaches
Unterfangen
war.
It
was
not
easy,
but
I
came
out
of
it
pretty
well.
Europarl v8
Das
ist
nicht
schlecht,
aber
eben
auch
nicht
viel,
Herr
Präsident.
It
is
not
a
bad
thing,
but
it
does
not
amount
to
much.
Europarl v8
Die
Idee
eines
Europäischen
Fonds
ist
daher
nicht
schlecht.
It
needs
money.
The
idea
of
a
European
fund
is
therefore
not
a
bad
idea.
Europarl v8
Der
Bericht
von
Herrn
Casaca
ist
nicht
schlecht.
Mr Casaca’s
report
is
not
bad.
Europarl v8
Diese
Strategie
ist
meines
Erachtens
gar
nicht
so
schlecht.
I
think
this
strategy
is
quite
good.
Europarl v8
Der
Bericht
ist,
um
es
salopp
auszudrücken,
streckenweise
gar
nicht
schlecht.
Like
the
curate's
egg
in
English
parlance,
it
is
good
in
parts.
Europarl v8
Im
Sicherheitsbereich
läuft
es
nicht
schlecht.
The
field
of
security
is
not
doing
too
badly.
Europarl v8
Natürlich
ist
es
nicht
schlecht,
dass
es
GPS
gibt.
Of
course
it
is
no
bad
thing
that
GPS
exists.
Europarl v8
Vieles
in
der
EU
ist
reformbedürftig,
aber
nicht
alles
ist
schlecht.
There
is
much
in
the
EU
that
needs
reformed,
but
it
is
not
all
bad.
Europarl v8
Ich
denke,
das
war
nicht
schlecht,
und
es
war
fruchtbar.
They
were
no
bad
thing.
Europarl v8
Die
Vorschläge
von
Herrn
Vlasto
sind
nicht
durchweg
schlecht.
Not
all
of
Mr Vlasto’s
proposals
are
bad.
Europarl v8
Unsere
Truppen
dürfen
nicht
so
schlecht
ausgerüstet
sein
wie
die
angegriffenen
AMIS-Soldaten.
We
cannot
have
our
troops
ill-equipped,
like
the
beleaguered
AMIS.
Europarl v8
Das
wäre
alles
nicht
geschehen,
wenn
ich
nicht
schlecht
wäre.
It
would
not
have
happened
if
I
were
not
bad.
Books v1
Afrika
hat
sich
nicht
schlecht
gemacht.
Africa
has
not
done
bad.
TED2020 v1
Also,
390
%
Zustimmung
ist
nicht
schlecht.
And
so,
you
know,
390
percent
approval
rating
ain't
so
bad.
TED2020 v1
Also,
wisst
ihr,
390%
Zustimmung
ist
nicht
schlecht.
And
so,
you
know,
390
percent
approval
rating
ain't
so
bad.
TED2013 v1.1
Die
Algorithmen,
die
uns
zusammenbrachten,
sind
auch
nicht
schlecht.
And
as
it
happens,
the
algorithms
that
were
setting
us
up,
they
weren't
bad
either.
TED2020 v1
Ich
sage
nicht,
dass
Ärzte
schlecht
oder
böse
sind.
I'm
not
saying
that
doctors
are
bad
or
evil.
TED2020 v1
Es
ging
mir
schon
lange
nicht
mehr
so
schlecht.
It's
been
a
long
time
since
I've
felt
this
bad.
Tatoeba v2021-03-10
Es
wäre
nicht
schlecht,
wenn
du
auch
kommst.
It
wouldn't
be
bad
if
you
come
as
well.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
will
nicht
schlecht
über
die
Toten
sprechen.
I
don't
want
to
speak
ill
of
the
dead.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Idee
finde
ich
gar
nicht
so
schlecht.
I
don't
think
it's
a
bad
idea.
Tatoeba v2021-03-10