Übersetzung für "Nicht mal so schlecht" in Englisch

Sie hatten recht, der Krieg ist gar nicht mal so schlecht.
You are right, Sergeant, it's not such a bad war. ( chuckles )
OpenSubtitles v2018

Das machst du gar nicht mal so schlecht!
You're actually very good at this!
OpenSubtitles v2018

Es riecht nicht mal so schlecht, das sage ich euch.
It doesn't smell half bad, I'll give you that. And Brett's got these things down to a science.
OpenSubtitles v2018

Das ist gar nicht mal so schlecht, vertrau mir.
It's not so bad, trust me.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich verstehe, das ist irgendwie gar nicht mal so schlecht.
Yeah, I see what you're saying. It's kind of a... it's not bad actually.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte wohl annehmen, das dies gar nicht mal so schlecht ist.
I should think that's a good thing.
OpenSubtitles v2018

Na, das war gar nicht mal so schlecht.
Actually, that wasn't half bad.
OpenSubtitles v2018

Das finde ich gar nicht mal so schlecht.
It's not bad, actually.
OpenSubtitles v2018

Hat man den Würgreflex überwunden, schmeckt es gar nicht mal so schlecht.
Once you get past the choking reflex it's really not so bad.
OpenSubtitles v2018

Hey, der Vorschlag ist gar nicht mal so schlecht.
That's a great suggestion.
OpenSubtitles v2018

Sieh dir das an, das ist gar nicht mal so schlecht.
Look at that. Look at that. That ain't so bad, sir.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube das ist gar nicht mal so schlecht.
I should think that's a good thing.
OpenSubtitles v2018

Hey, diese Brühe riecht gar nicht mal so schlecht!
Hey, that broth doesn't smell half bad!
OpenSubtitles v2018

Sieh an, du bist gar nicht mal so schlecht.
Well, well, you're not too bad.
OpenSubtitles v2018

Für einen ersten Versuch finde ich es gar nicht mal so schlecht;-)
I think it’s not too bad for a first try;-)
ParaCrawl v7.1

Ich find es aber nicht mal so schlecht. Und der Preis ist in Ordnung.
But it's not bad, and the price is affordable.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, sie wäre nicht so toll aber sie ist gar nicht mal so schlecht.
I thought it was so - so. But actually it's not so bad.
OpenSubtitles v2018

Für eine kleine Schwester und einen großen Bruder seid ihr gar nicht mal so schlecht.
You know, for a little sister and a big brother, you ain't all too bad.
OpenSubtitles v2018

Dafür, dass ich gerade den Cotton Bowl erklommen habe, nicht mal so schlecht.
Considering I just scaled the cotton bowl, not too bad.
OpenSubtitles v2018

Gemessen an den mittelfristigen Aussichten für die weltweite Versorgungslage sind diese gar nicht mal so schlecht.
Based on the medium-term prospects for the world-wide supply situation these are not at all bad times so.
ParaCrawl v7.1

Also war es für mich nicht mal so schlecht, dass alles so gelaufen ist.
So it was not so bad for me that everything went like that.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht gar nicht mal so schlecht, immerhin gibt es ja auch neue Fotos.
I can not even faintly imagine what this is doing to your mind.
ParaCrawl v7.1

Gott sei Dank warem die Erfahrungen mit den amerikanischen Sahaja Yogis dieses Mal nicht so schlecht.
Thank God this time the experience of the Sahaja yogis from America was not so bad.
ParaCrawl v7.1

Einen Schlechtwettertag haben wir doch erwischt, aber das war gar nicht mal so schlecht.
We still caught a bad weather, which wasn’t so bad.
ParaCrawl v7.1

Diese Broschüren, die du mir ins Zimmer gelegt hast, von den Schulen die sind gar nicht mal so schlecht.
Those brochures from the schools that you left in my room they're actually not so bad. Really?
OpenSubtitles v2018