Übersetzung für "Deutscher kaiser" in Englisch
Vier
Reiterstandbilder
preußischer
Könige
und
deutscher
Kaiser
der
Hohenzollern-Familie
flankieren
jeweils
die
Rampen.
Four
equestrian
statues
of
Prussian
kings
and
German
emperors
of
the
Hohenzollern
family
flank
each
ramp.
Wikipedia v1.0
Suche
und
finde
Angebote
für
Hotel
Deutscher
Kaiser
in
Heidelberg
mit
KAYAK.
Zambian
Kwacha
Search
for
Hotel
Deutscher
Kaiser
discounts
in
Heidelberg
with
KAYAK.
ParaCrawl v7.1
Es
erinnert
an
Wilhelm
I.,
König
von
Preußen
und
seit
1871
Deutscher
Kaiser.
It
commemorates
Wilhelm
I
(1797
–
1888),
King
of
Prussia,
and
since
1871
German
Emperor.
ParaCrawl v7.1
Suche
und
finde
Angebote
für
Hotel
Deutscher
Kaiser
im
Centrum
in
Baden-Baden
mit
KAYAK.
Zambian
Kwacha
Search
for
Hotel
Deutscher
Kaiser
im
Centrum
discounts
in
Baden-Baden
with
KAYAK.
ParaCrawl v7.1
Karl
wollte
die
Weltherrschaft
und
Anspruch
auf
die
Weltherrschaft
hatte
eben
der
römische
Kaiser
deutscher
Nation.
Charles
aimed
for
world
dominion
which
the
Roman
Emperor
of
the
German
Nation
was
entitled
to.
ParaCrawl v7.1
Seit
über
80
Jahren
befindet
sich
unser
“Hotel
Deutscher
Kaiser“
in
Familienbesitz.
Our
Hotel
Deutscher
Kaiser
has
been
family-run
for
more
than
80
years.
ParaCrawl v7.1
Das
3-Sterne-Hotel
Deutscher
Kaiser
bietet
moderne
Zimmer
mit
modernen
Annehmlichkeiten,
allergikerfreundlichen
Betten
und
eigenem
Badezimmer.
The
3-star
Hotel
Deutscher
Kaiser
offers
contemporary-style
rooms
with
modern
amenities,
allergy-friendly
beds
and
an
en
suite
bathroom.
ParaCrawl v7.1
In
1629
hat
deutscher
Kaiser
Ferdinand
II
zu
Hilfe
der
Konezpolski
7-tausendste
Reitkörper
abgesandt.
In
1629
the
German
emperor
Ferdinand
II
sent
the
7-thousand
horse
case
to
the
help
to
Konetspolsky.
ParaCrawl v7.1
U-Bahn,
Straßenbahn
und
S-Bahnen
befinden
sich
direkt
außerhalb
des
NH
München
Deutscher
Kaiser.
Underground,
tram
and
S-Bahn
train
services
are
just
outside
the
NH
München
Deutscher
Kaiser.
ParaCrawl v7.1
Das
Restaurant
im
Hotel
Deutscher
Kaiser
serviert
typisch
badische
Gerichte,
die
der
Eigentümer
selbst
zubereitet.
The
restaurant
at
the
Hotel
Deutscher
Kaiser
serves
typical
Baden
dishes
prepared
by
the
owner
himself.
ParaCrawl v7.1
Das
Schloss
ist
nicht
nur
Sitz
der
Hohenzollern
und
Residenzschloss
preußischer
Könige
und
deutscher
Kaiser.
It
was
more
than
just
the
seat
of
the
Hohenzollerns
and
the
residence
of
Prussian
kings
and
German
emperors.
ParaCrawl v7.1
Karl
IV.
war,
bevor
er
deutscher
Kaiser
mit
Sitz
in
Prag
wurde,
ein
Herzog
von
Luxemburg.
Before
he
became
German
emperor,
with
his
seat
in
Prague,
Charles
IV
was
Duke
of
Luxembourg.
Europarl v8
Größte
Gesellschaft
war
hierbei
die
1891
übernommene
Gewerkschaft
Deutscher
Kaiser,
die
im
selben
Jahr
ihre
stahlerzeugenden
Betriebe
in
der
Landbürgermeisterei
Beeck
Stadtteil
Bruckhausen
der
Stadt
Ruhrort
gründeten.
The
largest
company
of
his
was
the
coal
mining
company
"Gewerkschaft
Deutscher
Kaiser"
in
Hamborn
(now
part
of
Duisburg)
that
he
had
acquired
in
1891.
Wikipedia v1.0
Das
alte
Spitalgebäude
in
der
Stadtmitte
wurde
verkauft
(heute
befindet
sich
darin
das
Restaurant
„Deutscher
Kaiser“),
und
1845
wurde
ein
neues
Spital
und
Krankenhaus
auf
den
Grundmauern
eines
ehemaligen
Klosterhofs
der
Reichsabtei
Salem
am
Oberen
Tor
eröffnet.
The
old
hospital
building
in
the
center
of
town
was
sold
and
in
1845
(it
now
houses
the
restaurant
"Deutscher
Kaiser")
and
a
new
hospital
opened
on
the
site
of
a
former
monastery
near
the
Upper
Gate.
Wikipedia v1.0
Juni
1888
ebenda),
entstammt
dem
Adelshaus
der
Hohenzollern
und
war
99
Tage
lang
Deutscher
Kaiser
und
König
von
Preußen.
Frederick
III
(German:
"Friedrich
III.,
Deutscher
Kaiser
und
König
von
Preußen";
18
October
1831
–
15
June
1888)
was
German
Emperor
and
King
of
Prussia
for
99
days
in
1888,
the
Year
of
the
Three
Emperors.
Wikipedia v1.0
Von
1871
an
war
Preußen
der
dominierende
Teilstaat
des
neu
gegründeten
Deutschen
Reiches
und
der
König
von
Preußen
zugleich
Deutscher
Kaiser.
The
country
then
grew
rapidly
in
influence
economically
and
politically,
and
became
the
core
of
the
North
German
Confederation
in
1867,
and
then
of
the
German
Empire
in
1871.
Wikipedia v1.0
Jahrhunderts
auf
einem
für
damalige
Verhältnisse
riesigen
Areal
15
Häuser
errichten,
darunter
das
Hotel
"Deutscher
Kaiser".
At
the
end
of
the
19th
century
he
obtained
a
relatively
large
area
of
land,
for
its
day,
and
built
15
houses,
including
the
Hotel
"Deutscher
Kaiser".
Wikipedia v1.0
Er
ließ
Ende
des
19.
Jahrhunderts
auf
einem
für
damalige
Verhältnisse
riesigen
Areal
15
Häuser
errichten,
darunter
das
Hotel
Deutscher
Kaiser.
At
the
end
of
the
19th
century
he
obtained
a
relatively
large
area
of
land,
for
its
day,
and
built
15
houses,
including
the
Hotel
Deutscher
Kaiser.
WikiMatrix v1
Wilhelm
I.
übernahm
das
neue
Amt
als
Deutscher
Kaiser
nur
sehr
zögerlich,
da
er
sich
in
erster
Linie
als
preußischer
König
verstand.
William
I
took
the
new
office
of
German
Emperor
only
hesitantly,
since
he
saw
himself
as
the
Prussian
King.
WikiMatrix v1
Je
nach
Auslegung
beginnt
der
Kaiserweg
als
„Wege
Deutscher
Kaiser
und
Könige
des
Mittelalters
im
Harz“
schon
an
der
Kaiserpfalz
Goslar
und
führt
am
Nordharzrand
zunächst
in
östlicher
Richtung
über
Oker
nach
Bad
Harzburg.
One
view
sees
the
Kaiser
Way
beginning
as
one
of
the
"Ways
of
the
German
Emperors
and
Empresses
of
the
Middle
Ages
in
the
Harz"
(Wege
Deutscher
Kaiser
and
Könige
des
Mittelalters
in
the
Harz)
at
the
Kaiserpfalz
Goslar
and
running
along
the
northern
perimeter
of
the
Harz,
initially
in
an
easterly
direction,
via
Oker
to
Bad
Harzburg.
WikiMatrix v1
Der
Titel
„Deutscher
Kaiser“
zusammen
mit
seinem
großen
Titel
als
König
von
Preußen
wurde
nur
bei
Bezeichnungen
durch
Dritte
verwendet
(z.
B.
in
Lehr-
und
Unterrichtsbüchern).
The
title
"German
Emperor",
along
with
the
great
title
as
King
of
Prussia,
was
only
used
by
third
parties
(e.g.g
in
textbooks).
WikiMatrix v1
Neben
dem
Bahnhofsgebäude
und
mit
diesem
durch
einen
Gang
verbunden,
befindet
sich
das
Gebäude
des
sogenannten
Kaisersaals,
in
dem
Wilhelm
I.,
seinerzeit
König
von
Preußen
und
in
Personalunion
Deutscher
Kaiser
Wilhelm
I.,
bei
seinem
Aufenthalt
in
Vienenburg
am
15.
August
1875
verweilte.
Next
to
the
station
building
and
connected
to
it
by
a
corridor,
is
the
so-called
Kaisersaal
(imperial
hall),
where
William
I,
the
German
Emperor,
rested
during
his
stay
in
Vienenburg
on
15
August
1875.
WikiMatrix v1
Während
seiner
Regierungszeit
stattete
Wilhelm
II.,
deutscher
Kaiser
und
König
von
Preußen,
mehreren
Ländern
Europas
und
des
nahen
Ostens
einen
Besuch
ab.
During
his
reign
as
German
Emperor
and
King
of
Prussia,
Wilhelm
II
visited
several
European
and
Eastern
countries.
WikiMatrix v1
Später,
im
Dezember
während
des
Deutsch-Französischen
Krieges,
stimmte
der
Reichstag
dem
Antrag
des
Bundesrats
zu,
den
Titel
Deutscher
Kaiser
in
die
Verfassung
des
Deutschen
Bundes
aufzunehmen,
und
am
18.
Januar
1871
wurde
der
preußische
König
Wilhelm
I.
in
Versailles
zum
Kaiser
ausgerufen
(Kaiserproklamation).
Later,
in
December
during
the
Franco-Prussian
War,
the
Reichstag
approved
the
request
of
the
Federal
Council
to
include
the
title
of
German
Emperor
in
the
constitution,
and
on
18
January
1871,
the
Prussian
King
was
proclaimed
Emperor
in
Versailles
(Imperial
Proclamation).
WikiMatrix v1
Alle
deutschen
Kaiser
führten
nach
1873
den
gleichen
Titel
„Deutscher
Kaiser
und
König
von
Preußen“.
All
German
emperors
after
1873
had
the
same
title
"German
Emperor
and
King
of
Prussia".
WikiMatrix v1
Trotzdem
gibt
es
im
Ostharz
darüber
hinaus
ein
größeres
Wegegeflecht,
welches
unter
dem
Namen
„Wege
deutscher
Kaiser
und
Könige
des
Mittelalters
im
Harz“
ebenfalls
die
Kaiserkrone
trägt,
jedoch
nicht
als
Kaiserweg
bezeichnet
werden
sollte.
Despite
that,
there
is
also
a
bigger
network
of
paths
in
the
East
Harz
which
goes
by
the
name
"Ways
of
the
German
Emperors
and
Empresses
of
the
Middle
Ages
in
the
Harz"
and
also
bears
the
imperial
crown,
but
should
not
be
referred
to
as
the
Kaiser
Way.
WikiMatrix v1