Übersetzung für "Deshalb weil" in Englisch

Schlicht und einfach deshalb, weil Ihr Rechten die falsche Philosophie habt.
Purely and simply because you on the Right have espoused the wrong philosophy.
Europarl v8

Vielleicht bin ich nur deshalb besorgt, weil ich Journalist bin.
Perhaps I am concerned because I am a journalist.
Europarl v8

Sie sind nur deshalb vorhanden, weil die EU nichts dagegen tut.
They only exist because the EU allows them to do so.
Europarl v8

Und zwar deshalb, weil es sie nicht gibt.
This is because it does not exist.
Europarl v8

Nun deshalb, weil jeder etwas gibt und jeder etwas nimmt.
Because there has been give and take on all sides.
Europarl v8

Tragisch deshalb, weil die Projekte in der Regel gut gelaufen sind.
It is tragic because the projects have usually been well run.
Europarl v8

Zweifellos deshalb, weil ein zwingend einheitliches Verfahren weder akzeptabel noch wünschenswert ist.
Doubtless because a uniform, restrictive procedure is neither acceptable nor desirable.
Europarl v8

Insbesondere deshalb, weil bei den Medien ein Mißverständnis entstanden ist.
I did this precisely because there was confusion in the media.
Europarl v8

Ich erwähne das deshalb, weil das von niemandem erwähnt wird!
I mention this because this no one else has!
Europarl v8

Vielleicht gibt es auch deshalb Vorbehalte, weil nicht genug darüber gesprochen wird.
It is also possible that this reluctance exists because we do not talk about it enough.
Europarl v8

Sie werden deshalb zusammen behandelt, weil sie das gleiche Thema berühren.
They have been taken in joint debate because common issues apply.
Europarl v8

Ich weiß das deshalb so genau, weil ich selbst dabei war.
I know this so well because I was involved myself.
Europarl v8

In erster Linie deshalb, weil die Zahl erwerbstätiger Frauen erheblich gestiegen ist.
Firstly, because there has been an enormous increase in the number of working women.
Europarl v8

Ich frage deshalb, weil in dieser Richtlinie schon eine Strategie enthalten ist.
The reason I ask is because we already have a strategy in the directive in question.
Europarl v8

Allein deshalb, weil das bloße Stellen dieses Antrags Washington verärgert hätte.
Simply because merely submitting this request would annoy Washington.
Europarl v8

Ich gehe auf diesen Punkt deshalb ein, weil er sehr interessant ist.
I raise this point because it is an extremely interesting point.
Europarl v8

Schon deshalb nicht, weil die Berliner Obergrenzen pro Rubrik festgelegt sind.
Also because the ceiling of Berlin has been determined per heading.
Europarl v8

Und zwar wird sie deshalb nicht umgesetzt, weil sie nicht praktikabel ist.
The reason it is not being implemented is because it is not workable.
Europarl v8

Gefährlich deshalb, weil die Arglosigkeit und Unkenntnis der Menschen ausgenutzt wird.
It is dangerous because people's innocence and ignorance is being exploited.
Europarl v8

Er ist deshalb wichtig, weil er Inseln eine Stimme verleiht.
It is particularly important because it lends a voice to islands.
Europarl v8

Etwa deshalb, weil die Kommission weiß, dass Koexistenz nicht funktionieren wird?
Is it because the Commission knows that co-existence will not work?
Europarl v8

Es ist auch deshalb ein Erfolg, weil jeder ein Opfer bringt.
It is a success because everyone is sacrificing something.
Europarl v8

Ich sage das insbesondere deshalb, weil wir vor der Erweiterung stehen.
I say that especially because of the impending enlargement.
Europarl v8

Eine Verfassung brauchen wir also gerade deshalb, weil wir keinen Einheitsstaat wollen.
It is precisely because we do not want a centralised state that we need a constitution.
Europarl v8

Mein Herz ist auch deshalb schwer, weil ich ein Freund Ägyptens bin.
The heavy heart is also because I am a friend of Egypt.
Europarl v8

Einfach nur deshalb, weil Frankreich eine andere Regierung haben wird?
Simply because the government in France will have changed?
Europarl v8