Übersetzung für "Deshalb" in Englisch
Deshalb
heiße
ich
unsere
Freunde
aus
Südafrika
herzlich
willkommen.
I
would
therefore
like
to
welcome
our
friends
from
South
Africa.
Europarl v8
Deshalb
müssen
wir
alle
gegen
dieses
Regime
gerichteten
Sanktionen
verschärfen.
This
is
why
we
must
strengthen
our
arsenal
of
sanctions
against
the
regime.
Europarl v8
Deshalb
haben
wir
doch
alle
zusammen
die
Europäische
Union
aufgebaut.
That
is
not
why
we
all
built
the
European
Union.
Europarl v8
Deshalb
ist
alles
nun
im
Rat
ins
Stocken
geraten.
That
is
why
everything
is
now
stuck
in
Council.
Europarl v8
Deshalb
müssen
wir
meines
Erachtens
dieser
Eskalation
Einhalt
gebieten.
I
therefore
believe
that
any
escalation
must
be
prevented.
Europarl v8
Deshalb
sollten
meiner
Meinung
nach
beträchtliche
Mittel
für
eine
Informationskampagne
bereitgestellt
werden.
I
therefore
believe
significant
resources
should
be
allocated
to
an
information
campaign.
Europarl v8
Deshalb
sollte
die
Arbeit
der
ENISA
unbedingt
weitergeführt
werden.
That
is
why
it
is
important
to
continue
the
work
of
ENISA.
Europarl v8
Deshalb
müssen
wir
für
Bastardvitalität
sorgen.
Therefore,
we
need
to
make
sure
there
is
hybrid
vigour.
Europarl v8
Die
Kommission
kann
diesen
Vorschlägen
deshalb
gerne
folgen.
Therefore,
the
Commission
is
able
to
go
along
with
these
proposals.
Europarl v8
Deshalb
möchten
wir
die
Kommission
auffordern,
Maßnahmen
zur
Förderung
dieser
Alternative
voranzutreiben.
Therefore,
we
would
like
to
work
towards
the
Commission
taking
steps
towards
promoting
this
alternative.
Europarl v8
Die
Glaubwürdigkeit
und
Integrität
unserer
Arbeit
wird
deshalb
zu
Recht
in
Frage
gestellt.
The
credibility
and
integrity
of
our
work,
therefore,
is
legitimately
opened
to
question.
Europarl v8
Deshalb
dürfen
wir
ihn
nicht
enttäuschen.
Let
us
therefore
not
disappoint
them.
Europarl v8
Deshalb
meine
ich,
dass
nur
ein
mündlicher
Änderungsantrag
akzeptabel
wäre.
That
is
why
I
believe
a
purely
oral
amendment
to
be
acceptable.
Europarl v8
Wir
sollten
diesen
Änderungsantrag
deshalb
nicht
als
angenommen
betrachten.
We
should
therefore
not
accept
this
amendment
as
tabled.
Europarl v8
Deshalb
wollte
ich
mit
meiner
Stimme
die
Kompromissformel
verhindern.
That
is
why
I
voted
to
undermine
the
compromise.
Europarl v8
Die
EU
ist
nicht
demokratisch
und
deshalb
kein
geeigneter
Hüter
der
Menschenrechte.
The
EU
is
not
democratic
and
is
therefore
not
a
suitable
guardian
of
people's
rights.
Europarl v8
Deshalb
müssen
wir
diese
Verordnung
überarbeiten.
We
therefore
need
to
review
this
Regulation.
Europarl v8
Deshalb
ist
es
wichtig,
die
vorgeschriebenen
Prinzipien
und
Standards
zu
akzeptieren.
It
is
therefore
important
to
respect
prescribed
principles
and
standards.
Europarl v8
Ich
habe
deshalb
einen
alternativen
Entschließungsantrag
vorgelegt.
I
had
therefore
tabled
an
alternative
resolution.
Europarl v8
Deshalb
ist
die
Öffnung
des
Marktes
eigentlich
von
allererster
Priorität.
That
is
why
a
more
open
market
is
really
the
top
priority.
Europarl v8
Deshalb
habe
ich
diesen
Bericht
unterstützt.
I
therefore
supported
this
report.
Europarl v8
Deshalb
haben
wir
uns
ausgedehnt
über
den
Friedensprozess
ausgetauscht.
We
therefore
exchanged
views
on
the
peace
process
at
length.
Europarl v8
Deshalb
möchte
ich
diesen
Antrag
unterstützen.
I
therefore
wish
to
endorse
this
motion.
Europarl v8