Translation of "Deshalb weil" in English
Schlicht
und
einfach
deshalb,
weil
Ihr
Rechten
die
falsche
Philosophie
habt.
Purely
and
simply
because
you
on
the
Right
have
espoused
the
wrong
philosophy.
Europarl v8
Vielleicht
bin
ich
nur
deshalb
besorgt,
weil
ich
Journalist
bin.
Perhaps
I
am
concerned
because
I
am
a
journalist.
Europarl v8
Sie
sind
nur
deshalb
vorhanden,
weil
die
EU
nichts
dagegen
tut.
They
only
exist
because
the
EU
allows
them
to
do
so.
Europarl v8
Und
zwar
deshalb,
weil
es
sie
nicht
gibt.
This
is
because
it
does
not
exist.
Europarl v8
Nun
deshalb,
weil
jeder
etwas
gibt
und
jeder
etwas
nimmt.
Because
there
has
been
give
and
take
on
all
sides.
Europarl v8
Tragisch
deshalb,
weil
die
Projekte
in
der
Regel
gut
gelaufen
sind.
It
is
tragic
because
the
projects
have
usually
been
well
run.
Europarl v8
Zweifellos
deshalb,
weil
ein
zwingend
einheitliches
Verfahren
weder
akzeptabel
noch
wünschenswert
ist.
Doubtless
because
a
uniform,
restrictive
procedure
is
neither
acceptable
nor
desirable.
Europarl v8
Insbesondere
deshalb,
weil
bei
den
Medien
ein
Mißverständnis
entstanden
ist.
I
did
this
precisely
because
there
was
confusion
in
the
media.
Europarl v8
Ich
erwähne
das
deshalb,
weil
das
von
niemandem
erwähnt
wird!
I
mention
this
because
this
no
one
else
has!
Europarl v8
Vielleicht
gibt
es
auch
deshalb
Vorbehalte,
weil
nicht
genug
darüber
gesprochen
wird.
It
is
also
possible
that
this
reluctance
exists
because
we
do
not
talk
about
it
enough.
Europarl v8
Sie
werden
deshalb
zusammen
behandelt,
weil
sie
das
gleiche
Thema
berühren.
They
have
been
taken
in
joint
debate
because
common
issues
apply.
Europarl v8
Ich
weiß
das
deshalb
so
genau,
weil
ich
selbst
dabei
war.
I
know
this
so
well
because
I
was
involved
myself.
Europarl v8
In
erster
Linie
deshalb,
weil
die
Zahl
erwerbstätiger
Frauen
erheblich
gestiegen
ist.
Firstly,
because
there
has
been
an
enormous
increase
in
the
number
of
working
women.
Europarl v8
Ich
frage
deshalb,
weil
in
dieser
Richtlinie
schon
eine
Strategie
enthalten
ist.
The
reason
I
ask
is
because
we
already
have
a
strategy
in
the
directive
in
question.
Europarl v8
Allein
deshalb,
weil
das
bloße
Stellen
dieses
Antrags
Washington
verärgert
hätte.
Simply
because
merely
submitting
this
request
would
annoy
Washington.
Europarl v8
Ich
gehe
auf
diesen
Punkt
deshalb
ein,
weil
er
sehr
interessant
ist.
I
raise
this
point
because
it
is
an
extremely
interesting
point.
Europarl v8
Schon
deshalb
nicht,
weil
die
Berliner
Obergrenzen
pro
Rubrik
festgelegt
sind.
Also
because
the
ceiling
of
Berlin
has
been
determined
per
heading.
Europarl v8
Und
zwar
wird
sie
deshalb
nicht
umgesetzt,
weil
sie
nicht
praktikabel
ist.
The
reason
it
is
not
being
implemented
is
because
it
is
not
workable.
Europarl v8
Gefährlich
deshalb,
weil
die
Arglosigkeit
und
Unkenntnis
der
Menschen
ausgenutzt
wird.
It
is
dangerous
because
people's
innocence
and
ignorance
is
being
exploited.
Europarl v8
Er
ist
deshalb
wichtig,
weil
er
Inseln
eine
Stimme
verleiht.
It
is
particularly
important
because
it
lends
a
voice
to
islands.
Europarl v8
Etwa
deshalb,
weil
die
Kommission
weiß,
dass
Koexistenz
nicht
funktionieren
wird?
Is
it
because
the
Commission
knows
that
co-existence
will
not
work?
Europarl v8
Es
ist
auch
deshalb
ein
Erfolg,
weil
jeder
ein
Opfer
bringt.
It
is
a
success
because
everyone
is
sacrificing
something.
Europarl v8
Ich
sage
das
insbesondere
deshalb,
weil
wir
vor
der
Erweiterung
stehen.
I
say
that
especially
because
of
the
impending
enlargement.
Europarl v8
Eine
Verfassung
brauchen
wir
also
gerade
deshalb,
weil
wir
keinen
Einheitsstaat
wollen.
It
is
precisely
because
we
do
not
want
a
centralised
state
that
we
need
a
constitution.
Europarl v8
Mein
Herz
ist
auch
deshalb
schwer,
weil
ich
ein
Freund
Ägyptens
bin.
The
heavy
heart
is
also
because
I
am
a
friend
of
Egypt.
Europarl v8
Einfach
nur
deshalb,
weil
Frankreich
eine
andere
Regierung
haben
wird?
Simply
because
the
government
in
France
will
have
changed?
Europarl v8