Übersetzung für "Derselben" in Englisch

Das sind die beiden Seiten ein und derselben Binnenmarktmedaille - sie gehören zusammen.
Those are the two sides of the same internal market coin - they belong together.
Europarl v8

Bei derselben Gelegenheit wurden mehrere Hundert Menschen illegal verhaftet und in Gefängnissen gefoltert.
On the same occasion several hundred people were illegally detained and tortured in prison.
Europarl v8

Subsidiarität und Solidarität sind zwei Seiten derselben Münze: der europäischen Währung.
Subsidiarity and solidarity are two sides of the same coin: the European currency.
Europarl v8

Kulturelle Unterschiede haben zu einer unterschiedlichen Besteuerung derselben Dinge in verschiedenen Mitgliedstaaten geführt.
Cultural differences have led to different rates on the same items in different Member States.
Europarl v8

Letztere werde ich natürlich mit derselben Überzeugung vertreten.
I will defend them all with the same enthusiasm.
Europarl v8

Macau und Osttimor gehörten zu derselben Diözese.
Macao and Timor were in the same situation.
Europarl v8

Die zusätzlichen unter die Preisverpflichtung fallenden Einfuhren wurden in derselben Weise ermittelt.
The amount of the increase of the volume of imports subject to the price undertaking has been calculated following the same calculation method.
DGT v2019

Das zu prüfende und das Vergleichsprodukt müssen derselben Produktgruppe angehören.
The test product and the reference product shall be of the same product category.
DGT v2019

Ich denke, in diesem Punkt sind wir eindeutig derselben Meinung.
I think that we clearly share the same opinion on this issue.
Europarl v8

Hier vergleichen sie die Wirkstoffe derselben Medizin verschiedener Unternehmen im In- und Ausland.
Here they compare the active ingredients of the same medicine from different companies at home and abroad.
Europarl v8

Wir können keine verschiedenen Ansichten zu derselben Angelegenheit vertreten.
We cannot have different opinions about the same point.
Europarl v8

Alle Staats- und Regierungschefs sind derselben Ansicht.
All the Heads of State and Government share this view.
Europarl v8

Mosambik befindet sich in derselben Situation.
Mozambique is in the same position.
Europarl v8

Jeder Wettbewerb zwischen Banknoten und Münzen derselben Größenordnung kann schließlich vermieden werden.
It is possible, after all, to ensure that banknotes and coins of the same denomination are not competing for public favour.
Europarl v8

Interinstitutionelle Vereinbarung und Reform der Eigenmittel sind zwei Seiten ein und derselben Medaille.
Interinstitutional agreement and reform of own resources are two sides of the same coin.
Europarl v8

Sie wird in derselben Weise gestellt wie die Bietungsgarantie.
It shall be lodged in the same way as the tendering guarantee.
DGT v2019

Die verschiedenen Aufmachungen dienen alle derselben Endverwendung und sind ohne Weiteres untereinander austauschbar.
The different presentations all serve the same end use and are readily capable of being substituted between each other.
DGT v2019

Ich hoffe, wir werden mit Russland nicht in derselben Diskussion enden.
I hope that we will not end up having the same discussion with Russia.
Europarl v8

Wir stehen doch das nächste Mal im Plenum wieder vor derselben Situation.
We will therefore find ourselves in exactly the same situation again during the next plenary session.
Europarl v8