Übersetzung für "Dazu bewegt werden" in Englisch
Libyen
muss
dazu
bewegt
werden,
die
Genfer
Flüchtlingskonvention
zu
ratifizieren.
Libya
must
be
persuaded
to
ratify
the
Geneva
Convention
on
Refugees.
Europarl v8
Zunächst
einmal
müssen
alle
Mitgliedstaaten
dazu
bewegt
werden,
die
Rechtsvorschriften
ordnungsgemäß
umzusetzen.
First
of
all
we
must
get
each
Member
State
to
transpose
the
legislation.
Europarl v8
Können
Sie
dazu
bewegt
werden,
ihnen
diese
Nachrichten
zu
überbringen?
Mr.
Spock,
can
you
be
prevailed
upon
to
bring
them
the
news?
OpenSubtitles v2018
So
sollten
Studierende
dazu
bewegt
werden,
gegen
ihren
inneren
Schweinehund
anzukämpfen.
Students
were
encouraged
to
fight
their
inner
couch
potato.
ParaCrawl v7.1
Wie
können
Menschen
dazu
bewegt
werden,
ihre
Gesundheit
zu
fördern?
How
can
people
be
encouraged
to
improve
their
health?
ParaCrawl v7.1
Banken
und
anderen
Finanzeinrichtungen
müssen
dazu
bewegt
werden,
die
Kreditvergabe
an
die
Landwirtschaft
zu
erleichtern.
It
is
necessary
to
encourage
banks
and
other
financial
institutions
to
facilitate
lending
to
agriculture.
TildeMODEL v2018
Außerdem
sollten
mehr
minderqualifizierte
und
ältere
Beschäftigte
dazu
bewegt
werden,
an
Fortbildungs-
und
Umschulungsmaßnahmen
teilzunehmen.
Particular
attention
should
be
paid
to
increasing
the
participation
of
the
low-skilled
and
older
workers
in
training
and
re-training.
TildeMODEL v2018
Die
Gesamtheit
der
Akteure
muss
dazu
bewegt
werden,
die
Vorbereitung
der
Tätigkeiten
zu
verbessern.
All
those
involved
must
be
encouraged
to
improve
their
preparation
of
activities.
TildeMODEL v2018
Familien
sollten
dazu
bewegt
werden,
ihren
älteren
Verwandten
mit
mehr
Rücksicht
und
Verständnis
zu
begegnen.
Mr
Tuckman
(ED).
—
Mr
President,
it
is
always
a
pleasure
to
follow
Mrs
Maij-Weggen:
she
has
great
knowledge,
and
I
am
very
pleased
that
somebody
is
earning
that
pension
which
she
will
get
and
I
shall
not
because
she
will
depart
later.
EUbookshop v2
Die
zweite
Gruppe
sind
Menschen,
die
dazu
bewegt
werden
sollen,
auf
das
Fahrrad
umzusteigen.
The
second
group
are
the
people
who
have
to
be
attracted
to
use
the
bike.
ParaCrawl v7.1
Die
Streitparteien
müssen
so
schnell
wie
möglich
dazu
bewegt
werden,
Gespräche
zu
beginnen,
die
den
Abschluss
einer
Vereinbarung
ermöglichen,
nach
der
Präsident
Zelaya
wiedereingesetzt
wird
und
bis
zum
Ende
seiner
derzeitigen
Amtszeit
im
Amt
bleiben
kann,
unter
Ausschluss
jedoch
der
Möglichkeit
einer
Verfassungsänderung,
die
seine
Wiederwahl
ermöglichen
würde.
The
disputing
parties
should
be
led
as
soon
as
possible
to
begin
talks,
which
will
enable
an
agreement
to
be
made
allowing
President
Zelaya
to
return
to
his
position
and
serve
to
the
end
of
the
current
term
of
office,
but
without
the
possibility
of
altering
the
constitution
to
make
possible
his
re-election.
Europarl v8
Aus
unserer
Sicht
fehlt
dafür
jede
Rechtsgrundlage,
und
dies
ist
reine
Schikane,
mit
der
Europa
dazu
bewegt
werden
soll,
sich
den
amerikanischen
Drohungen
zu
beugen.
Our
view
is
that
they
have
no
right
to
do
so
whatsoever
and
that
this
is
simply
a
bullying
tactic
designed
to
persuade
the
European
Union
to
succumb
to
American
threats.
Europarl v8
Außerdem
-
und
das
ist
vielleicht
das
wichtigste
-
muß
die
guatemaltekische
Regierung
dazu
bewegt
werden,
in
dieser
Frage
größere
Strenge
walten
zu
lassen,
zumal
durch
den
Hurrikan
Mitch
die
Zahl
der
für
eine
Adoption
in
Frage
kommenden
Kinder
erneut
angestiegen
ist,
was
uns
Anlaß
zu
verstärkter
Wachsamkeit
sein
muß.
However,
above
all,
we
must
also
encourage
the
Guatemalan
Government
to
be
more
strict
in
dealing
with
this
matter,
especially
given
that
hurricane
Mitch
has
recently
increased
the
number
of
children
available
for
adoption,
which
means
that
we
should
be
even
more
vigilant.
Europarl v8
Wenn
wir
dieses
System
auf
Dauer
fortführen
wollen,
müssen
auch
die
verschiedenen
Akteure
im
Wirtschaftsbereich
dazu
bewegt
werden,
gemeinsam
zu
arbeiten,
sich
zu
verständigen
und
sich
gemeinsam
zu
organisieren,
um
im
gemeinsamen
Interesse
die
Ressourcen
zu
verwalten,
die
sicher
nicht
unerschöpflich
sind,
für
die
jedoch
bestimmte
ethologische
Gesetze
gelten.
If
we
have
to
perpetuate
this
system,
it
is
also
important
to
encourage
the
different
economic
operators
to
work
together,
to
understand
each
other
and
to
organize
together
in
order
to
manage,
in
the
common
interest,
resources
which
are
certainly
not
inexhaustible
but
which
also
have
their
own
ethological
laws.
Europarl v8
Zu
diesem
Ziel
gehört
auch,
dass
das
kubanische
Regime
dazu
bewegt
werden
soll,
die
kubanischen
Rechtsvorschriften
und
ihre
Umsetzung
mit
den
internationalen
Normen
in
Übereinstimmung
zu
bringen.
Encouraging
the
Cuban
regime
to
bring
Cuban
legislation
and
its
application
into
line
with
international
standards
also
falls
within
this
objective.
Europarl v8
In
gleicher
Weise,
wie
Spanien
und
Polen
sich
dem
Willen
der
anderen
beugen
sollen,
müsste
Großbritannien
dazu
bewegt
werden,
seinen
Anteil
an
den
Kosten
der
EU
auf
der
gleichen
Grundlage
wie
die
anderen
Länder
zu
zahlen.
In
exactly
the
same
way
as
we
wish
to
get
Spain
and
Poland
to
implement
the
will
of
others,
Great
Britain
too
should
be
made
to
pay
its
share
of
EU
costs
on
the
same
basis
as
that
which
obtains
with
others.
Europarl v8
Gleichzeitig
behandeln
wir
diejenigen
nachsichtig,
die
nicht
dazu
bewegt
werden
können,
die
Vorgaben
fristgemäß
zu
erreichen
oder
gemeinsame
Entscheidungen
zu
treffen.
At
the
same
time,
we
are
looking
through
our
fingers
at
those
who
cannot
be
bothered
to
achieve
the
objectives
in
time
or
to
make
any
joint
decisions.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
der
Prozess
wieder
in
Gang
gebracht
und
die
USA
dazu
bewegt
werden
können,
ihre
isolationistische
Haltung
in
Bezug
auf
Kyoto
zu
überdenken.
I
hope
these
can
help
move
the
process
forward
and
that
this
lobbying
will
encourage
the
US
to
review
its
isolationist
position
on
Kyoto.
Europarl v8
Aber
durch
die
Verschmelzung
von
Terrorismus,
Einwanderung
und
EU-Mitgliedschaft
könnten
die
britischen
Wähler
auch
dazu
bewegt
werden,
Europa
abzulehnen.
But
the
conflation
of
terrorism,
immigration,
and
EU
membership
could
also
push
British
voters
to
reject
Europe.
News-Commentary v14
So
sollten
vor
allem
weiße
Familien
dazu
bewegt
werden,
ihre
Kinder
nicht
mehr
auf
Privatschulen,
sondern
interessengeleitet
wieder
auf
öffentliche
Schulen
in
der
Form
der
Magnetschulen
zu
schicken.
During
the
Open
Schools
movement
of
the
1970s,
several
ideas
designed
to
influence
public
education
were
put
into
practice,
including
Schools
without
Walls,
Schools
within
a
School,
Multicultural
Schools,
Continuation
Schools,
Learning
Centers,
Fundamental
Schools,
and
Magnet
Schools.
Wikipedia v1.0
Politische
Akteure
müssen
dazu
bewegt
werden,
sich
auf
Regeln
zu
einigen,
anhand
derer
sie
um
die
Macht
wetteifern.
Political
players
need
to
be
nudged
to
agree
on
the
rules
that
organize
how
they
compete
for
power.
News-Commentary v14