Übersetzung für "Dazu werden wir" in Englisch
Wenn
es
dazu
kommt,
werden
wir
entsprechende
Maßnahmen
einleiten.
If
it
is
implemented,
the
action
will
certainly
be
taken.
Europarl v8
Im
Gegenzug
dazu
werden
wir
jedoch
zwei
Vorbehalte
äußern.
On
the
other
hand,
we
have
some
reservations.
Europarl v8
Auch
dazu
werden
wir
im
Ausschuß
weiterführende
Gespräche
führen.
Again,
we
will
have
further
discussions
on
that
in
the
committee.
Europarl v8
Und
dazu
werden
wir
einen
festen
Standpunkt
beibehalten.
In
this
respect
we
will
stand
firm.
Europarl v8
Dazu
werden
wir
unsere
Arbeit
leisten
müssen.
If
we
are
to
do
this,
we
need
to
play
our
part
too.
Europarl v8
Dazu
werden
wir
unsere
Strategie
der
Stärkung
des
Prozesses
von
Barcelona
fortsetzen.
To
this
end,
we
shall
pursue
our
strategy
of
strengthening
the
Barcelona
process.
Europarl v8
Dazu
werden
wir
kommen,
wenn
wir
uns
Änderungsantrag
19
zuwenden.
We
will
get
to
that
when
we
come
to
Amendment
19.
Europarl v8
Dazu
werden
wir
im
kommenden
Weißbuch
zur
Reform
der
Verwaltung
konkrete
Vorschläge
vorlegen.
In
the
forthcoming
white
paper
on
administration,
we
shall
be
tabling
practical
proposals
for
improving
consultation
with
parties
affected.
Europarl v8
Dazu
werden
wir
später
hoffentlich
genügend
Möglichkeiten
haben.
I
hope
we
will
have
sufficient
opportunities
to
do
that
at
a
later
stage.
Europarl v8
Dazu
werden
wir
sowohl
im
vorgelagerten
als
auch
im
nachgelagerten
Bereich
tätig.
To
do
so,
we
are
going
to
intervene
up
and
down
stream.
Europarl v8
Dazu
werden
wir
einigen
politischen
Mut
aufbringen
und
Zugeständnisse
machen
müssen.
That
will
require
some
political
courage
and
also
concessions
on
our
part.
Europarl v8
Dazu
werden
wir
in
der
nächsten
Woche
konkrete
Vorschläge
unterbreiten.
We
will
present
concrete
proposals
next
week.
Europarl v8
Dazu
werden
wir
eine
rasche
Einigung
finden.
We
will
quickly
come
to
an
agreement
on
those.
Europarl v8
Zusätzlich
dazu
werden
wir
im
zweiten
Halbjahr
eine
Reihe
von
Initiativen
ergreifen.
In
addition
to
that,
we
shall
be
taking
a
series
of
initiatives
in
the
second
half
of
the
year.
Europarl v8
Dazu
werden
wir
es
nicht
kommen
lassen.
We
aren't
going
to
let
that
happen.
Tatoeba v2021-03-10
Dazu
werden
wir
aber
jede
Menge
Snacks
brauchen.
We
are
gonna
need
serious
snackage
to
go
with
that.
OpenSubtitles v2018
Dazu
werden
wir
noch
Gelegenheit
haben.
I
do
not
have
anything
more
specific
at
hand.
EUbookshop v2
Dazu
werden
wir
alle
drei
gebraucht.
Okay,
this
is
gonna
take
all
three
of
us.
OpenSubtitles v2018
Aber
dazu
werden
wir
es
nicht
kommen
lassen,
nicht
wahr?
But
we
won't
let
that
happen,
will
we?
OpenSubtitles v2018
Dem
Bericht
von
Frau
Larive
dazu
werden
wir
zustimmen.
It
does
not
extend
to
such
a
major
issue
as
hours
of
work.
EUbookshop v2
Auch
dazu
werden
wir
Vorschläge
machen.
It
is,
of
course,
quite,
possible
that
this
positive
discrimination
will
sometimes
also
be
to
someone
else's
disadvantage.
EUbookshop v2