Übersetzung für "Das gesamte jahr" in Englisch

In Cabinda sowie der nördlichen Küstenregion regnet es über das gesamte Jahr verteilt.
The far north and Cabinda enjoy rain throughout much of the year.
Wikipedia v1.0

Skinner spielte das gesamte Jahr für die Providence Bruins in der AHL.
Skinner enjoyed a break out year with the Providence Bruins recording 47 points in 68 games and playing in the AHL All-Star game.
Wikipedia v1.0

Das Palmenhaus ist das gesamte Jahr zugänglich und der Eintritt ist kostenlos.
The fountain is to be moved to the north of the Rose Garden.
Wikipedia v1.0

Bezogen auf das gesamte Jahr war ein BIP-Wachstum von 2,2 % zu verzeichnen.
GDP rose by 2.2% in the year as a whole.
TildeMODEL v2018

Demnach können noch für das gesamte Jahr 2002 Statistiken erstellt werden.
It allows for statistics to be collected for the complete year 2002.
TildeMODEL v2018

Der berechnete Satz gilt für das gesamte folgende Jahr.
The rate thus calculated will apply throughout the following year.
DGT v2019

Geprüfte Emissionen für das gesamte letzte Jahr eingetragen?
Verified emissions are recorded for last complete year?
DGT v2019

Die Mindereinnahmen betrugen somit für das gesamte Jahr 2,262 Mrd. €.
The loss of income therefore amounted to €2.262 billion in a full year.
TildeMODEL v2018

Die Einhaltung des Pakts wird kontinuierlich ber das gesamte Jahr hinweg bewertet.
The assessment of compliance with the Pact is a continuous process throughout the year.
TildeMODEL v2018

Das war sein Taschengeld für das gesamte Jahr.
That was his spending money for the entire year.
OpenSubtitles v2018

Es ist, als hättest du das gesamte letzte Jahr vergessen.
It's like you've forgotten the last year existed.
OpenSubtitles v2018

Das Wachstum für das gesamte Jahr könnte unter diesen Umständen 1,7 % erreichen.
The relaxation of tax pressure provided for in the 1985 budget should make the social partners more willing to accept such a discipline.
EUbookshop v2

Eine halbe Milliarde Menschen leiden über das gesamte Jahr unter Wasserknappheit.
Half a billion people in the world face severe water scarcity all year round.
WikiMatrix v1

Einhaltung der Haushaltsziele über das gesamte Jahr hinweg eingehend zu überwachen;
European economic recovery plan as planned while maintaining the objective of avoiding a further deterioration of public finances;
EUbookshop v2

Die Durchführung dieses neuen Projekts sollte das gesamte Jahr 1999 hindurch andauern.
This new project should continue throughout 1999.
EUbookshop v2

Die niederländische Regierung möchte das gesamte Gesetzgebungsverfahren zum Jahr 1995 abgeschlossen haben.
The Netherlands government hopes to complete all the necessary legislative procedures In 1995.
EUbookshop v2

Für das gesamte Jahr 1998 lag der Preisanstieg bei knapp über 2 %.
Price inflation for 1998 as a whole should be just above the 2 % mark.
EUbookshop v2

Ab 1994 werden sie gleichmäßig über das gesamte Jahr verteilt.
From 1994 onwards the reference weeks are evenly spread throughout the year.
EUbookshop v2

Daten für das gesamte Jahr 1997 (verglichen mit dritten Quartal).
When looking at data the third quarter).
EUbookshop v2

Die diesbezügliche Quote dürfte für das gesamte Jahr bei etwa 63,5% liegen.
The rate should be around 63.5% for the year.
EUbookshop v2

Jedes Land hat das gesamte Jahr hindurch aktiv seine eigenen Kampagnen durchgeführt.
The approach adopted by the Twelve to inform and raise awareness among the various target groups relied heavily on
EUbookshop v2

In diesen Fällen ist die Betreuung ganztägig das gesamte Jahr Ober verfügbar.
These services are available throughout the year and on a full­day basis.
EUbookshop v2