Übersetzung für "Dadurch soll sichergestellt werden" in Englisch

Dadurch soll sichergestellt werden, dass ein Fonds nicht mehrere Verwahrstellen haben kann.
This rule intends to ensure that one fund cannot have several depositaries.
TildeMODEL v2018

Dadurch soll sichergestellt werden, daß sich der Angebotsmarkt harmo­nisch entwickelt.
It is in offices, for example, that the rate of growth in electricity consumption is at its highest, doubling every three years.
EUbookshop v2

Dadurch soll sichergestellt werden, dass schwere Nutzfahrzeuge bestimmte Straßenabschnitte während der Hauptverkehrszeiten umfahren.
This is to ensure that heavy goods vehicles can avoid certain road sections during peak hours.
Europarl v8

Dadurch soll sichergestellt werden, dass die Maßnahmen mit den Zielen des Programms übereinstimmen.
The purpose is to guarantee correspondence between measures and programme objectives.
DGT v2019

Dadurch soll sichergestellt werden, daß die Kunden ordnungsgemäß über ihre Rechte informiert werden.
This is to ensure that consumers are properly informed of their rights.
TildeMODEL v2018

Dadurch soll sichergestellt werden, dass etwaige Probleme bis zum Abschluss des Programms geklärt sind.
The objective is to ensure that by the time the programmes are closed any problems have been sorted out.
TildeMODEL v2018

Dadurch soll sichergestellt werden, dass keine Erzeugnisse aus illegaler Fischerei auf den EU-Markt gelangen.
It aims to make sure that no illegally caught fisheries products end up on the EU market.
TildeMODEL v2018

Dadurch soll sichergestellt werden, daß die Maßnahmen mit den Zielen des Programms übereinstimmen.
The purpose is to guarantee correspondence between measures and programme objectives.
EUbookshop v2

Dadurch soll sichergestellt werden, daß der Mitnehmer auf jeden Fall in die Nut eingerastet ist.
This is intended to ensure that the tongue end is positively locked in place in the groove.
EuroPat v2

Dadurch soll sichergestellt werden, dass sich die Staaten weiterhin über die Kapitalmärkte refinanzieren.
This is designed to ensure that governments continue to rely on the capital markets for their funding.
ParaCrawl v7.1

Dadurch soll sichergestellt werden, dass das Wasserversorgungsnetz nicht mit möglicherweise verschmutztem Wasser in Kontakt kommt.
This is intended to ensure that the water supply mains does not come into contact with possibly contaminated water.
EuroPat v2

Dadurch soll sichergestellt werden, dass kein kontaminiertes Produkt in die Regale der Supermärkte gelangt.
This ensures that no contaminated products are able to make their way to supermarket shelves.
ParaCrawl v7.1

Dadurch soll sichergestellt werden, dass bei neuen Bauvorhaben die Bedürfnisse von Behinderten berücksichtigt werden.
This will help ensure that new building projects will take into account the needs of the disabled.
ParaCrawl v7.1

Dadurch soll sichergestellt werden, daß die auf EUROPOL-Analysen basierenden strafrechtlichen Ermittlungen zur Strafverfolgung und Verurteilung der Täter führen.
In this way we can see to it that Europol' s criminal investigations lead to criminals being convicted and sentenced more effectively.
Europarl v8

Dadurch soll sichergestellt werden, dass die Batterien nicht länger im Abfallstrom enden, sondern stattdessen gesammelt und recycelt werden.
That should ensure that batteries no longer end up in the waste stream but are collected and recycled instead.
Europarl v8

Dadurch soll sichergestellt werden , dass Schlüsselinformationen zu bestimmten Bereichen wie Risikofaktoren , Transaktionen verbundener Parteien , Entscheidungsstrukturen im Unternehmen oder Diskussions - und Analysemethoden der Geschäftsleitung , die in der EU derzeit nicht vorgeschrieben sind , geliefert werden müssen .
This new approach is designed to provide key information on certain topics such as risk factors , related party transactions , corporate governance or management 's discussion and analysis which are not currently dealt with at EU level .
ECB v1

Dadurch soll sichergestellt werden, dass alle Ärzte und Apotheker, die das Arzneimittel verschreiben oder ausgeben, über Informationspakete für medizinisches Fachpersonal und Patienten verfügen.
This will ensure that all doctors and pharmacists who will prescribe or dispense the medicine are provided with information packs for healthcare workers and patients.
EMEA v3

Dadurch soll sichergestellt werden, dass beispielsweise einschlägige in der EU ansässige Unternehmen bei Finanztransaktionen, an denen solche Drittländer beteiligt sind, verstärkte Sorgfaltsmaßnahmen anwenden.
This is to ensure that enhanced due diligence measures are applied, for example, by relevant EU businesses when carrying out financial transactions involving those third countries.
ELRC_3382 v1

Dadurch soll sichergestellt werden, dass die Versorgung der hilfebedürftigen Bevölkerung aufrechterhalten werden kann, ohne das Leben internationaler Bediensteter zu gefährden, die in der Öffentlichkeit stärker beachtet und daher am häufigsten zur Zielscheibe werden.
The aim is to ensure that the flow of resources to the population in need can continue, without putting at risk the lives of the high-profile and therefore most often targeted international staff.
MultiUN v1

Dadurch soll sichergestellt werden, dass diese Unternehmen die korrekte irische Steuer auf den Teil ihrer Gewinne entrichten, der der irischen Körperschaftsteuer unterliegt, einschließlich — in Bezug auf gebietsfremde Unternehmen — den Teil ihrer Gewinne, der der Geschäftstätigkeit ihrer irischen Zweigniederlassungen zuzuordnen ist.
A tax measure which constitutes a derogation to the application of the reference system may be justified if the Member State concerned can show that that measure results directly from the basic or guiding principles of that tax system [141].
DGT v2019

Dadurch soll sichergestellt werden, dass Mitglieder oder Teilnehmer, die dem Anfragenden ihre Kursofferten zuerst bereitstellen, nicht benachteiligt werden.
This is to ensure that members or participants who are providing their quotes to the requester first are not put at a disadvantage.
DGT v2019

Dadurch soll sichergestellt werden, dass alle Genehmigungsbehörden bei der Durchsetzung der Typgenehmigungsanforderungen mit einheitlicher Qualität und Strenge verfahren.
This aims to ensure that a uniform level of quality and stringency is applied by all approval authorities in enforcing the type-approval requirements.
DGT v2019

Dadurch soll insbesondere sichergestellt werden, dass die von der EU geförderte Forschung auf diesen Gebieten nach 2007-2011 für weitere zwei Jahre fortgeführt werden kann.
The principal aim is to ensure the continuation of EU-funded research in these fields for a further two years after 2007-2011.
TildeMODEL v2018

Dadurch soll sichergestellt werden, dass Aufzeichnungen und andere Formen von Informationen ihre Lesbarkeit, Zuverlässigkeit und Unversehrtheit bewahren und unter Beachtung der Sicherheits- und Datenschutzaspekte so lange wie notwendig zugänglich bleiben.
The goal is to ensure that records and other forms of information retain their legibility, reliability and integrity and can be accessed as long as needed, taking into account security and privacy.
TildeMODEL v2018

Dadurch soll sichergestellt werden, dass der Emissionshandel kontrolliert beginnt, bei Konzentration auf die wichtigsten Treibhausgase, die bereits angemessen überwacht werden können.
This is to ensure that emissions trading starts in a manageable way concentrating on the major greenhouse gas that can already be adequately monitored.
TildeMODEL v2018

Dadurch soll sichergestellt werden, dass die Amtshilferegelungen in der Praxis greifen und für unseriöse Geschäftemacher eine glaubwürdige Abschreckung bilden.
This common minimum is required to ensure that the provisions on mutual assistance can function in practice and act as a credible deterrent to rogue traders.
TildeMODEL v2018

Dadurch soll sichergestellt werden, dass die Auswirkungen auf die Öffentlichkeit und die Unternehmen im Rahmen eines transparenten Prozesses begrenzt werden können.
The aim is to ensure that impacts on the public and businesses can be limited using a transparent process.
TildeMODEL v2018

Dadurch soll außerdem sichergestellt werden, dass die erheblichen Investitionen, die in vergangenen Jahrzehnten im Rahmen der europäischen Entwicklungshilfe für weltweiten Artenschutz getätigt wurden, nicht durch kriminelle Machenschaften untergraben werden.
This will also help to ensure that the significant investments made over the last decades through EU development support for wildlife conservation worldwide will not be undermined through criminal activities.
TildeMODEL v2018

Dadurch soll sichergestellt werden, dass die Dienste entsprechend den Zielen der Richtlinie und den bis dahin verabschiedeten technischen Spezifikationen eingerichtet werden.
The aim is to ensure that the services are being deployed in accordance with the objectives of the Directive and with the technical specifications adopted until then.
TildeMODEL v2018