Übersetzung für "Dabei sein werden" in Englisch
Ich
hoffe
sehr,
dass
wir
dabei
erfolgreich
sein
werden.
I
very
much
hope
that
we
can
succeed
in
this
task.
Europarl v8
Die
wissen,
dass
wir
nur
das
eine
Mal
dabei
sein
werden.
They
know
we're
only
in
it
for
a
one
time
deal.
They're
cool
with
that.
OpenSubtitles v2018
Denken
Sie,
dass
wir
heute
bei
einer
OP
dabei
sein
werden?
Do
you
think
we'll
get
to
scrub
in
on
a
surgery
today?
OpenSubtitles v2018
Sie
glaubt,
daß
ihre
Exporterfahrungen
dabei
nützlich
sein
werden.
She
feels
that
her
exporting
experience
and
know
how
will
help
her.
EUbookshop v2
Wir
hoffen,
daß
Sie
im
nächsten
Parlament
wieder
dabei
sein
werden.
Words
are
not
enough,
what
we
need
is
action.
EUbookshop v2
Für
diejenigen,
die
auf
dem
Karlsplatz
(Stachus)
dabei
sein
werden:
For
those
who
will
take
part
in
the
Rally
in
Karlsplatz
(Stachus)
square:
CCAligned v1
Können
Sie
schon
absehen,
in
welcher
Stadt
Sie
dabei
sein
werden?
Have
you
already
decided
in
which
city
you
will
take
part?
ParaCrawl v7.1
Außerdem
sollte
Mylonas
dabei
sein,
Sie
werden
Reparaturen
dringend
benötigen.
The
drones
will
follow,
but
they
can
be
taken
down
later,
at
a
safe
distance.
ParaCrawl v7.1
Um
vorne
dabei
zu
sein
werden
wir
auch
Risiken
eingehen.
To
be
ahead
of
the
game
we
will
need
to
take
some
risks.
ParaCrawl v7.1
Wie
gewohnt
dabei
sein
werden
Vertreter
von
BMA.
As
usual,
representatives
from
BMA
will
attend.
ParaCrawl v7.1
Großer
Dank
an
alle,
die
dabei
waren
und
dabei
sein
werden.
Thanks
to
everyone
who
has
been
part
of
this
journey
and
to
those
who
will
be
in
future!
CCAligned v1
Treffen
Sie
die
glücklichen
Gewinner,
die
dabei
sein
werden!
Meet
the
lucky
ones
who
are
going
to
be
there!
CCAligned v1
Zur
Entscheidung,
welche
Spieler
bei
Ihrer
nächsten
Spieleraufstellung
dabei
sein
werden.
Decide
who
are
the
players
are
on
your
next
team
CCAligned v1
Jetzt
registrieren
und
einer
der
Ersten
sein,
die
dabei
sein
werden!
Register
now
and
be
one
of
the
first
to
join!
CCAligned v1
Ein
wirklich
schönes
Konzept,
bei
dem
wir
zukünftig
häufiger
dabei
sein
werden.
A
really
nice
concept,
which
we
will
be
part
of
more
often
in
the
future.
CCAligned v1
Dabei
sein
werden
auch
ein
paar
Sympathisanten,
die
AktMob
unterstützen.
Some
persons
sympathetic
to
the
idea
who
support
AktMob
will
also
be
present.
ParaCrawl v7.1
Wir
hoffen,
dass
Sie
im
Jahr
2021
erneut
mit
dabei
sein
werden.
We
hope
that
we
will
be
able
to
count
on
your
presence
amongst
us
in
2021
for
this
great
international
gathering.
CCAligned v1
Sollte
Euer
Entwurf
dabei
sein,
werden
wir
Euch
natürlich
kontaktieren.
If
your
lamp
should
be
among
the
best,
we
will
of
course
contact
you.
ParaCrawl v7.1
Dabei
sein
werden
Estland
und
Polen,
deren
Mitgliedschaft
die
nördliche
Ausdehnung
der
Union
stärken
wird.
Estonia
and
Poland
are
included,
whose
membership
would
strengthen
the
Union's
northern
dimension.
Europarl v8
Beim
Start
dabei
sein
werden
EU-Kommissar
Janez
Poto?nik
und
der
luxemburgische
Forschungsminister
François
Biltgen.
The
launch
will
be
attended
by
the
European
Commissioner,
Janez
Poto?nik
and
the
Luxembourg
Minister
for
Research,
François
Biltgen.
TildeMODEL v2018
Das
Schloss
soll
dabei
aufgeknöpft
sein,
anders
werden
Sie
die
Kappe
nicht
herausziehen.
The
lock
thus
has
to
be
rasstyognut,
differently
you
will
not
turn
out
a
cover.
ParaCrawl v7.1
Ebenfalls
dabei
sein
werden
Klaus
Doldinger
und
Marie
Daulne,
Kreativfrau
der
belgischen
Band
Zap
Mama.
Plus,
there's
Klaus
Doldinger
and
Marie
Daulne,
creative
mastermind
of
the
Belgian
band
Zap
Mama.
ParaCrawl v7.1
Peter
und
Ace
werden
bei
der
Zeremonie
dabei
sein
und
Kiss
werden
dort
auch
auftreten.
Peter
and
Ace
will
take
part
and
Kiss
will
also
perform
at
the
induction.
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
bin
sehr
zuversichtlich,
dass
wir
dort
gut
dabei
sein
werden.“
However,
I
am
optimistic
that
we
will
be
able
to
do
well
there.”
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
zwar
noch
keine
Vereinbarung
getroffen,
doch
wird
einer
solchen
Idee
heute
von
zahlreichen
Mitgliedstaaten
beigepflichtet,
und
ich
hoffe,
daß
wir
noch
erfolgreicher
dabei
sein
werden,
diese
Idee
in
den
gemeinsamen
Bericht
für
Dublin
aufzunehmen.
It
is
not
agreed
yet.
But
a
lot
of
the
Member
States
are
coming
over
to
that
idea
and
I
would
hope
that
in
the
joint
report
to
Dublin
we
will
be
able
to
accommodate
that
much
more
successfully.
Europarl v8
Die
Berichte,
über
die
wir
heute
beraten
haben
und
über
die
morgen
abgestimmt
wird,
zielen
nicht
darauf
ab,
die
Finanzkrise
zu
beheben,
aber
wir
hoffen,
dass
sie
uns
dabei
behilflich
sein
werden,
die
Fehler
in
Zukunft
nicht
nochmal
zu
begehen
oder
zumindest
die
größten
Fehler,
und
dass
sie
hoffentlich
zur
Erholung
der
europäischen
Wirtschaft
beitragen
werden.
The
reports
which
we
have
discussed
today,
and
will
vote
on
tomorrow,
are
not
meant
to
solve
the
financial
crisis,
but
we
hope
they
will
help
us
avoid
making
the
same
mistakes
in
future,
or
at
least
major
mistakes,
and
hopefully
they
will
support
a
relaunch
of
the
European
economy.
Europarl v8
Etliche
der
Länder,
die
von
Anfang
an
dabei
sein
wollen,
werden
mehr
als
nur
einen
leichten
Schock
erleben.
Some
of
the
countries
which
are
striving
to
join
the
first
wave
will
be
in
for
more
than
a
mild
shock.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
und
aufgrund
des
Umstands,
dass
die
aktuelle
Krise
der
Wirtschaft
erheblichen
Schaden
zufügen
kann,
müssen
wir
auf
EU-Ebene
gesetzliche
Regelungen
verabschieden,
die
diesen
Unternehmen
dabei
behilflich
sein
werden,
zu
überleben.
In
this
context,
and
because
the
present
crisis
threatens
severe
economic
disruption,
we
need
to
implement
legal
regulations
at
EU
level
which
will
help
these
enterprises
to
function.
Europarl v8