Übersetzung für "Da selbst" in Englisch
Aber
selbst
da
ist
es
uns
gelungen,
einen
vernünftigen
Konsens
zu
finden.
Even
then,
we
managed
to
find
a
reasonable
consensus.
Europarl v8
Aber
die
Schwester
war
eben
nicht
da,
Gregor
selbst
mußte
handeln.
But
his
sister
was
not
there,
Gregor
would
have
to
do
the
job
himself.
Books v1
Aber
dann
gibt
es
da
dieses
andere
Selbst,
das
zukünftige
Selbst.
But
then
there's
this
other
self,
the
future
self.
TED2013 v1.1
Und
sie
sind
langlebig,
da
sie
sich
selbst
reparieren
können.
And
they
can
repair
themselves
for
longevity.
TED2013 v1.1
Außerdem
wurde
Hydrochlorothiazid
gestrichen,
da
Atacand
Plus
selbst
Hydrochlorothiazid
enthält.
Furthermore,
hydrochlorothiazide
was
omitted,
as
Atacand
Plus
contains
hydrochlorothiazide.
ELRC_2682 v1
Selbst
da
dauerte
es
sieben
Jahre,
bis
der
Erfolg
eintrat.
Even
then,
success
took
seven
years.
News-Commentary v14
Da
er
sich
selbst
an
der
Beute
bereicherte
wurde
er
später
leicht
bestraft.
De
Bitter
embezzled
some
of
the
cargo,
for
which
he
would
later
be
lightly
punished.
Wikipedia v1.0
Ich
habe
viel
für
Rebellen
übrig,
da
ich
oft
selbst
einer
war.
Myself,
I
have
a
great
affection
for
rebels
being
frequently
one
myself.
OpenSubtitles v2018
Da
kaufe
ich
selbst
die
Ringe.
Oh,
darling...
I'd
even
buy
the
ring.
OpenSubtitles v2018
Da
ist
er
selbst
schuld,
wenn
er
keine
trägt.
That's
his
business
if
he
doesn't
carry
one.
OpenSubtitles v2018
Mir
war
nicht
einmal
klar,
was
da
mit
mir
selbst
passierte.
At
that
moment
I
tried
to
understand
what
had
happened
to
me.
OpenSubtitles v2018
Selbst
da
war
es
nur
die
Keule.
Even
then
it
was
just
a
haunch.
OpenSubtitles v2018
Da
wird
man
selbst
zum
wilden
Tier,
was?
When
you
stop
being
civilized
and
become
a
wild
animal
yourself.
Is
that
it?
OpenSubtitles v2018
Selbst
da,
wo
der
Markt
liberalisiert
wurde,
blieben
die
Universaldienstleister
dominant.
Even
where
the
market
has
been
opened,
USP
dominance
has
remained.
TildeMODEL v2018
Bei
den
Verbindungen,
warum
bieten
Sie
denn
da
nicht
einfach
selbst?
With
that
kind
of
hookup
why
don't
you
just
bid
on
the
contract
yourself?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dir
helfen,
da
du
dir
selbst
nicht
hilfst.
To
help
you,
since
you
won't
help
yourself.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
da
selbst
so
aufgeregt...
dass
ich
das
Gegenteil
nahm.
I
got
so
excited
there
myself...
that
I
went
to
the
opposite
thing.
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
es
egal
ist,
da
die
Realität
selbst
in
Gefahr
ist.
Although
I
suppose
it
doesn't
really
much
matter
now
that
reality
itself
is
threatened.
OpenSubtitles v2018
Da
selbst
der
Sturkopf
die
Niederlage
eingestand,
warfen
wir
das
Handtuch.
With
even
Sergeant
Stubborn
admitting
defeat,
it
was
time
to
throw
in
the
towel.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
da
jetzt
selbst
die
Nippel
draufmalen.
You
have
to
draw
the
nipples
on
yourself.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
da
ich
selbst
Arzt
bin...
I
mean,
as
a
doctor
myself...
OpenSubtitles v2018